En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Log in or Create an acccount

italian-german dictionary

italian-german dictionaryA comprehensive reference tool for a complete understanding of the German language

  • A dictionary of100,000 words and phrases
  • 130,000 translations
  • Proverbs, sayings and idiomatic expressions
  • 150 cultural and historical notes
  • 3,000 abbreviations
  • Updated to include new, everyday words and expressions from IT, sports and other fields.
  • Hypertext : click on any word in the article to view the Larousse dictionary translation

Silvester

In Germania, è tradizione festeggiare il capodanno con fuochi d'artificio lanciati dalle finestre, dai giardini e dalle strade. Un' altra usanza legata all' inizio del nuovo anno, è quella di far fondere del piombo e versarlo in una ciotola piena d' acqua cercando poi di leggere il futuro nelle figure che forma solidificandosi.

La Befana

Die Befana ist der Volkssage nach eine gutmütige Alte, die auf einem Besen reitend mit einem schweren Sack auf ihrem Buckel dargestellt wird.Traditionsgemäß hängen die Kinder am Abend vom 5. auf den 6. Januar einen Strumpf am Kamin auf, und in der Nacht kommt die Befana durch den Schornstein und füllt den Strumpf. Am Morgen finden die braven Kinder beim Erwachen Geschenke und Süßigkeiten, die bösen Kinder dagegen nur schwarze Kohle vor.

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z