Jeu Concours Petit Larousse 2012

Select your own display language

SERVICES
Dictionary French English
FrenchEnglish

   

air

[ɛr]
nom masculin
1. [apparence]   air, look
 "bien sûr", dit-il d'un air guilleret/inquiet   "of course," he said, jauntily/looking worried
 il avait un air angoissé/mauvais   he looked anxious/very nasty
 ne te laisse pas prendre à son faux air de gentillesse   don't be taken in by his apparent kindness
 son témoignage a un air de vérité qui ne trompe pas   his testimony sounds unmistakably genuine
 avoir l'air   :  Maria, tu as l'air heureux ou heureuse   Maria, you look happy
 elle n'a pas l'air satisfait ou satisfaite   she doesn't look as if she's pleased
 cette poire a l'air mauvaise, jette-la   this pear looks (as though it's) rotten, throw it away
 tu avais l'air fin! (familier)   you looked a real fool!
 avoir l'air de   :  il a l'air de t'aimer beaucoup   he seems to be very fond of you
 je ne voudrais pas avoir l'air de lui donner des ordres   I wouldn't like (it) to look as though I were ordering him about
 ça a l'air d'un ou d'être un scarabée   it looks like a beetle
 ça m'a tout l'air (d'être) traduit de l'anglais (familier)   it looks to me as though it's been translated from English
 il a peut-être la rougeole — il en a tout l'air   he may have measles — it certainly looks like it
 avoir un petit air penché (familier) ou des petits airs penchés (familier)   to look pensive
 avec son air de ne pas y toucher ou sans avoir l' air d'y toucher, il arrive toujours à ses fins   though you wouldn't think it to look at him, he always manages to get his way
 l'air de rien (familier) ou de ne pas en avoir (familier)   :  je me suis approchée, l'air de rien ou de ne pas en avoir, et je lui ai flanqué ma main sur la figure   I walked up, all innocent, like, and gave him a slap in the face
 ça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche   it doesn't look much but it's quite a big job
 elle n'a pas l'air comme ça, mais elle sait ce qu'elle veut! (familier)   you wouldn't think it to look at her, but she knows what she wants!
 sans en avoir l' air   :  sans en avoir l'air, elle a tout rangé en une heure   she tidied up everything in an hour without even looking busy
 je suis arrivée au bout de mon tricot, sans en avoir l'air!   I managed to finish my knitting, though it didn't seem that I was making any progress!
 prendre ou se donner des airs   to give oneself airs
 prendre de grands airs   to put on airs (and graces (UK)
2. [ressemblance]   likeness, resemblance
 un air de famille ou parenté   a family resemblance ou likeness
 il a un faux air de James Dean   he looks a bit like James Dean
3. musique [mélodie]   tune
[à l'opéra]   aria
 avec lui c'est toujours le même air! (figuré & péjoratif)   he should change his tune!
 c'est l'air qui fait la chanson   it's not what you say, it's the way you say it
4. [qu'on respire]   air
 la pollution/température de l'air   air pollution/temperature
 air conditionné [système]   air-conditioning
 ils ont l'air conditionné   their building is air-conditioned
 air comprimé   compressed air
 air liquide   liquid air
 prendre l'air   to get some fresh air, to take the air (vieilli)
 déplacer ou remuer beaucoup d'air (péjoratif)   to make a lot of noise (figuré)
 (allez) de l'air! (familier)   come on, beat it!
5. [vent]
 il fait (familier) ou il y a de l'air aujourd'hui
a.   it's breezy today
b. [beaucoup]   it's windy today
6. [ciel]   air
 dans l'air ou les air s   (up) in the air ou sky ou skies (littéraire)
 prendre l'air [avion]   to take off, to become airborne, to take to the air
 transport par air   air transport
7. [ambiance]   atmosphere
 de temps en temps, il me faut l'air du pays natal   I need to go back to my roots from time to time
 vivre de l'air du temps   to live on (thin) air


  

à air


locution adjectivale
[pompe]   air (modificateur)


  

à l'air


locution adverbiale
 j'ai mis tous les vêtements d'hiver à l'air   I put all the winter clothes out for an airing
 mettre son derrière à l'air   to bare one's bottom


  

à l'air libre


locution adverbiale
  out in the open


   

au grand air


locution adverbiale
[dehors]   (out) in the fresh air


  

dans l'air


locution adverbiale
  in the air
 il y a de l'orage dans l'air (sens propre & figuré)   there's a storm brewing
 influencé par les idées qui sont dans l'air   influenced by current ideas
 la révolution est dans l'air   revolution is in the air
 il y a quelque chose dans l'air!   there's something going on!


  

de l'air


locution adjectivale
[hôtesse, mal, musée]   air (modificateur)


  

en l'air


locution adjectivale
1. [levé]   in the air, up
 les pattes en l'air   with its feet in the air
 les mains en l'air!   hands up!
2. [non fondé - promesse]   empty
 encore des paroles en l'air!   more empty words!
 je ne fais pas de projets en l'air   when I make a plan, I stick to it


  

en l'air


locution adverbiale
1. [vers le haut]   (up) in the air
 jeter ou lancer quelque chose en l'air   to throw something (up) in the air
 tirer en l'air   to fire in the air
 regarde en l'air   look up
2. (figuré)   rashly
 parler en l'air   to say things without meaning them
 flanquer (familier) ou foutre (très familier) quelque chose en l'air
a. [jeter]   to chuck something out, to bin something
b. [gâcher]   to screw something up (très familier)