Jeu Concours Petit Larousse 2012

Select your own display language

SERVICES
Dictionary French English
FrenchEnglish

   

entendre

[ɑ̃tɑ̃dr]
verbe transitif  
1. [percevoir par l'ouïe]     to hear
 parlez plus fort, on n'entend rien   speak up, we can't hear a word (you're saying)
 silence, je ne veux pas vous entendre!   quiet, I don't want to hear a sound from you!
 tu entends ce que je te dis?   do you hear me?
 elle a dû m'entendre le lui dire   she must have overheard me telling him
 j'entends pleurer à côté   I can hear someone crying next door
 entendre dire   to hear
 j'ai entendu dire qu'il était parti   I heard that he had left
 c'est la première fois que j'entends (dire) ça   that's the first I've heard of it
 je ne connais l'Islande que par ce que j'en ai entendu dire   I only know Iceland through what I've heard other people say about it
 entendre parler de   to hear about ou of
 il ne veut pas entendre parler d'informatique   he won't hear of computers
 je ne veux plus entendre parler de lui   I don't want to hear him mentioned again
 on n'entend parler que de lui/de sa pièce   he's/his play's the talk of the town
 vous n'avez pas fini d'en entendre parler!   you haven't heard the last of this!
(en usage absolu)
 j'entends mal de l'oreille droite   my hearing's bad in the right ear
 on entendrait/on aurait entendu voler une mouche   you could hear/could have heard a pin drop
 j'aurai tout entendu!   whatever next?
 j'en ai entendu de belles ou de bonnes ou des vertes et des pas mûres sur son compte (familier)   I've heard a thing or two about him
 ce qu'il faut entendre!, ce qu'il faut pas entendre! (familier)   the things some people come out with!, the things you hear!
 il vaut mieux entendre ça que d'être sourd! (familier)   what a load of rubbish (UK) ou hogwash (US) !
2. [écouter]     to hear, to listen to
 essayer de se faire entendre   to try to make oneself heard
 il ne veut rien entendre   he won't listen
 à l'entendre, à les entendre   :  à les entendre tout serait de ma faute   to hear them talk ou according to them it's all my fault
 entendre raison   to see sense
 faire entendre raison à quelqu'un   to make somebody listen to reason, to bring somebody to his/her senses
 il va m'entendre!   I'll give him hell!
3. [accepter - demande]   to agree to (inseparable)
[ - vœu]     to grant
 nos prières ont été entendues   our prayers were answered
4. religion
 entendre la messe   to attend ou to hear mass
 entendre une confession   to hear ou to take a confession
5. droit [témoin]     to hear,   to interview
6. (soutenu) [comprendre]     to understand
 entend-il la plaisanterie?   can he take a joke?
 il doit être bien entendu que ...   it must be properly understood that ...
 donner quelque chose à entendre ou laisser entendre quelque chose à quelqu'un   :  elle m'a laissé ou donné à entendre que ...   she gave me to understand that ...
 entendre quelque chose à   :  y entendez-vous quelque chose?   do you know anything about it?
(en usage absolu)
 j'entends bien   I (do) understand
 n'y entendre rien ou goutte (vieilli)   :  je n'y entends rien en politique   I don't understand a thing about politics
 il ne l'entend pas de cette oreille   he won't have any of it
7. [apprendre]     to hear
8. [vouloir dire]     to mean
 y entendre finesse ou malice (vieilli)   :  sans y entendre malice   without meaning any harm (by it)
9. [vouloir]     to want,   to intend
 fais comme tu l'entends   do as you wish ou please
 j'entends qu'on m'obéisse   I intend to ou I mean to ou I will be obeyed
 il entend bien partir demain   he's determined to go tomorrow


  

s'entendre


verbe pronominal   (emploi passif)
1. [être perçu]   to be heard
 cela s'entend de loin   you can hear it ou it can be heard from far off
[être utilisé - mot, expression]   to be heard
 cela s'entend encore dans la région   you can still hear it said ou used around here
2. [être compris]   to be understood
 ces chiffres s'entendent hors taxes   these figures do not include tax
 (cela) s'entend [c'est évident]   obviously, it's obvious, that much is clear
 après l'hiver, (cela) s'entend   when the winter is over, of course ou it goes without saying


  

s'entendre


verbe pronominal   (emploi réciproque)
1. [pouvoir s'écouter]   to hear each other ou one another
2. [s'accorder]     to agree
 s'entendre sur un prix   to agree on a price
 entendons-nous bien   let's get this straight
3. [sympathiser]     to get on
 s'entendre comme chien et chat   to fight like cat and dog
 s'entendre comme larrons en foire   to be as thick as thieves


  

s'entendre


verbe pronominal   (emploi réfléchi)
1. [percevoir sa voix]   to hear oneself
 on ne s'entend plus tellement il y a de bruit   there's so much noise, you can't hear yourself think
 tu ne t'entends pas!   you should hear yourself (talking)!, if (only) you could hear yourself!
2. (locution)
 quand je dis qu'il est grand, je m'entends, il est plus grand que moi   when I say he's tall I really mean he's taller than myself


  

s'entendre


verbe pronominal intransitif  
 s'y entendre [s'y connaître]   :  il s'y entend en mécanique   he's good at ou he knows (a lot) about mechanics
 s'y entendre pour   to know how to


  

s'entendre avec


verbe pronominal plus préposition
1. [s'accorder avec]   to reach an agreement with
 parvenir à s'entendre avec quelqu'un sur quelque chose   to come to an understanding ou to reach an agreement with somebody about something
2. [sympathiser avec]   to get on with