Jeu Concours Petit Larousse 2012

Select your own display language

SERVICES
Dictionary French English
FrenchEnglish

   

jour

[ʒur]
nom masculin
A. [DIVISION TEMPORELLE]
1. [division du calendrier]   day
 un mois de trente jours   a thirty-day month
 un jour de repos   a day of rest
 un jour de travail   a working day (UK), a workday
 il me reste des jours à prendre avant la fin de l'année   I still have some (days) to take before the end of the year
 dans deux/quelques jours   in two/a few days' time
 il est resté des jours entiers sans sortir   he didn't go out for days on end
 tous les jours   every day
 au jour le jour
a. [sans s'occuper du lendemain]   from day to day
b. [précairement]   from hand to mouth
 de jour en jour
a. [grandir]   daily, day by day
b. [varier]   from day to day, from one day to the next
 d'un jour à l'autre
a. [incessamment]   any day (now)
b. [de façon imprévisible]   from one day to the next
 jour après jour
a. [constamment]   day after day
b. [graduellement]   day by day
 jour par jour   day by day
 jour pour jour   to the day
2. [exprime la durée]
 un bébé d'un jour   a day-old baby
 un jour de   :  c'est à un jour de marche/voiture   it's one day's walk/drive away
 nous avons eu trois jours de pluie   we had rain for three days ou three days of rain
 j'en ai pour deux jours de travail   it's going to take me two days' work
 ça va prendre un jour de lessivage et trois jours de peinture   it'll take one day to wash down and three days to paint
3. [date précise]   day
 l'autre jour   the other day
 le jour où   the day ou time that
 dès le premier jour   from the very first day
 comme au premier jour   as it was in the beginning
 ils sont amoureux comme au premier jour   they're as much in love as when they first met
 le jour est loin où j'étais heureux   it's a long time since I've been happy
 le jour viendra où   the day will come when
 un jour   one day
 un jour que   one day when
 le jour de la rentrée éducation   the first day (back) at school
 le vendredi, c'est le jour de Nora/du poisson   Friday is Nora's day/is the day we have fish
 le jour de l'an   New Year's Day
 le jour du Jugement dernier   doomsday, Judgment Day
 le jour des morts   All Souls' Day
 le jour des Rois   Twelfth Night
 le jour du Seigneur   the Lord's Day, the Sabbath
 le grand jour pour elle/lui   her/his big day
 son manteau/son discours des grands jours   the coat she wears/the speech she makes on important occasions
 mes chaussures de tous les jours   my everyday ou ordinary shoes, the shoes I wear everyday
 ce n'est pas mon jour!   it's not my day!
 ce n'est (vraiment) pas le jour!, tu choisis bien ton jour! (ironique)   you really picked your day!
 il est dans un mauvais jour   he's having one of his off days
 un beau jour   one (fine) day
 un de ces jours, un jourou l'autre   one of these days
 à un de ces jours!   see you soon!
 à ce jour   to this day, to date
 au jour d'aujourd'hui (familier)   in this day and age
B. [CLARTÉ]
1. [lumière]   daylight
 le jour baisse   it's getting dark
 il fait (encore) jour   it's still light
 il faisait grand jour   it was broad daylight
 le jour se lève   the sun is rising
 avant le jour   before dawn ou daybreak
 au petit jour   at dawn ou daybreak
 jour et nuit, nuit et jour   day and night, night and day
 je dors le jour   I sleep during the day ou in the daytime
 examine-le au ou en plein jour   look at it in the daylight
 jour artificiel   artificial daylight
2. [aspect]
 sous un certain jour   in a certain light
 le marché apparaît sous un jour défavorable   the market does not look promising
 enfin, il s'est montré sous son vrai jour!   he's shown his true colours at last!
 voir quelque chose sous son vrai ou véritable jour   to see something in its true light
 sous un faux jour   in a false light
3. (locution)
 donner le jour à
a. [enfant]   to give birth to, to bring into the world
b. [projet]   to give birth to
c. [mode, tendance]   to start
 jeter un jour nouveau sur   to throw ou to cast new light on
 mettre au jour   to bring to light
 voir le jour
a. [bébé]   to be born
b. [journal]   to come out
c. [théorie, invention]   to appear
d. [projet]   to see the light of day
C. [OUVERTURE]
1. [interstice - entre des planches]   gap, chink
[ - dans un feuillage]   gap
2. architecture   opening
art   light
3. couture   opening (made by drawing threads)
 des jours   openwork, drawn work
4. (locution)
 se faire jour   to emerge, to become clear
 l'idée s'est fait jour dans son esprit   the idea dawned on her


  

jours


nom masculin pluriel
1. [vie]   days, life
 mettre fin à ses jours   to put an end to one's life
 ses jours sont comptés   his days are numbered
 ses jours ne sont plus en danger   we no longer fear for her life
2. [époque]
 de la Rome antique à nos jours   from Ancient Rome to the present day
 passer des jours heureux   to have a good time
 les mauvais jours
a. [les moments difficiles]   unhappy days, hard times
b. [les jours où rien ne va]   bad days
 il a sa tête des mauvais jours   it looks like he's in a bad mood
 ce manteau a connu des jours meilleurs   this coat has seen better days
 ses vieux jours   his old age
 de nos jours   these days, nowadays
 les beaux jours
a. [printemps]   springtime
b. [été]   summertime
 ah, c'étaient les beaux jours! [jeunesse]   ah, those were the days!


  

à jour


locution adjectivale
[cahier, travail]   kept up to date
[rapport]   up-to-date, up-to-the-minute
 être à jour de ses cotisations   to have paid one's subscription

  

à jour


locution adverbiale
  up to date
 tenir/mettre quelque chose à jour   to keep/to bring something up to date
 mettre sa correspondance à jour   to catch up on one's letter writing


  

au grand jour


locution adverbiale
 faire quelque chose au grand jour (figuré)   to do something openly ou in broad daylight
 l'affaire fut étalée au grand jour   the affair was brought out into the open


  

de jour


locution adjectivale
[hôpital, unité]   day, daytime (modificateur)

  

de jour


locution adverbiale
[travailler]   during the day
[conduire]   in the daytime, during the day
 être de jour   to be on day duty ou on days
 de jour comme de nuit   day and night


  

du jour


locution adjectivale
[mode, tendance, préoccupation]   current, contemporary
[homme]   of the moment
 le journal du jour   the day's paper
 un œuf du jour   a new-laid ou newly-laid ou freshly-laid egg
 le poisson est-il du jour?   is the fish fresh (today)?


   

du jour au lendemain


locution adverbiale
  overnight
 il a changé d'avis du jour au lendemain   he changed his mind overnight


  

d'un jour


locution adjectivale
  short-lived, ephemeral (soutenu), transient (soutenu)


  

par jour


locution adverbiale
  a day, per day
 trois fois par jour   three times a day