permettre
[pɛrmɛtr]verbe transitif
| 1. | [suj: personne]
to allow
permettre à quelqu'un de faire quelque chose, permettre que quelqu'un fasse quelque chose to allow somebody to do something, to let somebody do something je ne vous permets pas de me parler sur ce ton I won't have you speak to me in that tone of voice il ne permettra pas qu'on insulte son frère he won't allow his brother to be insulted [suj: chose] to allow, to permit, to enable le train à grande vitesse permettra d'y aller en moins de deux heures the high-speed train will make it possible to get there in under two hours sa lettre permet toutes les craintes her letter gives cause for concern ce document permet d'entrer dans le secteur turc this document enables ou entitles you to enter the Turkish sector votre mission ne permet pas d'erreur your mission leaves no room for error si le temps/sa santé le permet weather/(his) health permitting |
se permettre
verbe pronominal transitif
| 1. | [s'accorder] to allow ou to permit oneself |
| 2. | [oser]
to dare
il se permet de petites entorses au règlement he's not averse to bending the rules now and then elle se permettait n'importe quoi she thought she could get away with anything des critiques, oh mais je ne me permettrais pas! (ironique) criticize? I wouldn't dare! si je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good idea |
| 3. | [pouvoir payer] to (be able to) afford |
se permettre de
verbe pronominal plus préposition
to take the liberty
puis-je me permettre de vous rappeler mon nom/nos accords signés? may I remind you of my name/our binding agreements?
je me permets de vous écrire au sujet de mon fils I'm writing to you about my son


French dictionaries
Nouveau !