Jeu Concours Petit Larousse 2012

Select your own display language

SERVICES
Dictionary French English
FrenchEnglish

   

autant

[otɑ̃]
adverbe
1. [marquant l'intensité]
 j'ignorais que tu l'aimais autant   I didn't know that you loved him so much
 s'entraîne-t-il toujours autant?   does he still train as much (as he used to)?
 pourquoi attendre autant?   why wait that ou so long?
(en corrélation avec 'que')   as much as
 rien ne me déplaît autant que d'être en retard   there's nothing I dislike so much as being late
 je l'aime autant que toi
a. [que tu l'aimes]   I like him as much as you do
b. [que je t'aime]   I like him as much as you
2. [indiquant la quantité]
 je ne pensais pas qu'ils seraient autant   I didn't think there would be so many of them
 elle boit toujours autant   she still drinks just as much (as she used to)
(en corrélation avec 'que')
 ils sont autant que nous   there are as many of them as (there are of) us
 autant pour moi!   my mistake!
3. (avec 'en') [la même chose]
 tu devrais en faire autant   you should do the same
 il a fini son travail, je ne peux pas en dire autant   he's finished his work, I wish I could say as much ou the same
 j'en ai autant à votre service! (familier)   same to you!, likewise!
4. (avec l'infinitif) [mieux vaut]
 autant revenir demain   I/you etc. might as well come back tomorrow
5. [mieux]
 j'aurais autant fait de rester chez moi   I'd have done as well to stay at home
6. (Belgique) [tant]
 il gagne autant par mois   he earns so much a month


  

autant... autant


locution correlative
 autant il est cultivé, autant il est nul en mathématiques   he's highly educated, but he's no good at mathematics
 autant j'aime le vin, autant je déteste la bière   I hate beer as much as I love wine


  

autant de


locution déterminante
[avec un nom non comptable]   as much
[avec un nom comptable]   as many
 il y a autant d'eau/de sièges ici   there's as much water/there are as many seats here
 ces livres sont autant de chefs-d'œuvre   every last one of these books is a masterpiece
 autant d'hommes, autant d'avis   as many opinions as there are men
(en corrélation avec 'que')
 il y a autant de femmes que d'hommes   there are as many women as (there are) men
 (c'est) autant de gagné ou de pris   at least that's something
 c'est autant de perdu   that's that (gone)


  

autant dire


locution adverbiale
  in other words
 j'ai été payé 300 euros, autant dire rien   I was paid 300 euros, in other words a pittance


  

autant dire que


locution conjonctive
 trois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé!   after three hours in the oven, needless to say the chicken was burnt to a cinder!
 l'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu   the embassy's phones are dead, a sure sign that all is lost


  

autant que


locution conjonctive
1. [dans la mesure où]   as far as
 autant que possible   as far as (is) possible
 autant que je me souvienne   as far as I can remember
2. [il est préférable que]
 autant que je vous le dise tout de suite...   I may as well tell you straightaway...


  

d'autant


locution adverbiale
 si le coût de la vie augmente de 2 %, les salaires seront augmentés d'autant   if the cost of living goes up by 2%, salaries will be raised accordingly
 cela augmente d'autant mon intérêt pour cette question   it makes me all the more interested in this question
 si l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant   if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amount


  

d'autant mieux


locution adverbiale
  all the better, much better
 pars à la campagne, tu te reposeras d'autant mieux   you'll have a much better rest if you go to the country


  

d'autant mieux que


locution conjonctive
 il a travaillé d'autant mieux qu'il se sentait encouragé   he worked all the better for feeling encouraged


  

d'autant moins que


locution conjonctive
 je le vois d'autant moins qu'il est très occupé en ce moment   I see even less of him now that he's very busy


  

d'autant moins... que


locution correlative
 elle est d'autant moins excusable qu'on l'avait prévenue   what she did is all the less forgivable as she'd been warned


  

d'autant plus


locution adverbiale
  all the more reason


  

d'autant plus que


locution conjonctive
  especially as
 il vous écoutera d'autant plus qu'il vous connaît   he'll listen to you, especially as ou particularly as he knows you


   

d'autant plus... que


locution correlative
 c'est d'autant plus stupide qu'il ne sait pas nager   it's particularly ou all the more stupid given (the fact) that he can't swim


  

d'autant que


locution conjonctive
[vu que, attendu que]   especially as, particularly as
 c'est une bonne affaire, d'autant que le crédit est très avantageux   it's a good deal, especially as the terms of credit are very advantageous


   

pour autant


locution adverbiale
 la situation n'est pas perdue pour autant   the situation isn't hopeless for all that, it doesn't necessarily mean all is lost
 n'en perds pas l'appétit pour autant   don't let it put you off your food
 il t'aime bien, mais il ne t'aidera pas pour autant   just because he's fond of you (it) doesn't mean that he'll help you
 fais-le-lui remarquer sans pour autant le culpabiliser   point it out to him, but don't make him feel guilty about it


  

pour autant que


locution conjonctive
  as far as
 pour autant que je (le) sache   as far as I know
 pour autant qu'on puisse faire la comparaison   inasmuch as a comparison can be made
 pour autant qu'il ait pu être coupable   guilty though he might have been