vouloir
[vulwar]verbe transitif
| A. | [AVOIR POUR BUT]
|
| B. | [PRÉFÉRER, SOUHAITER]
|
| C. | [sujet: chose]
|
| D. | [LOCUTIONS]
[consenti, accepter]
bien vouloir : bien vouloir faire quelque chose to be willing ou to be prepared ou to be quite happy to do something je veux bien être patient, mais il y a des limites! I can be patient, but there are limits! un petit café? — oui, je veux bien fancy a coffee? — yes please poussons jusqu'à la prochaine ville — moi je veux bien, mais il est tard! let's go on to the next town — I don't mind, but it is late! bien vouloir [admettre] : je veux bien qu'il y ait des restrictions budgétaires mais ... I understand (that) there are cuts in the budget but ... je veux bien avoir des défauts, mais pas celui-là granted, I have some shortcomings, but that isn't one of them moi je veux bien! (it's) fine by me! il a dit nous avoir soutenus, moi je veux bien, mais le résultat est là! he said he supported us, OK ou and that may be so, but look at the result! il t'a cogné? — je veux! (familier) : je veux (familier) did he hit you? — and how ou he sure did! que veux-tu, que voulez-vous : c'est ainsi, que voulez-vous! that's just the way it is! j'accepte ses humeurs, que veux-tu! I (just) put up with his moods, what can I do? si tu veux, si vous voulez more or less, if you like |
vouloir de
verbe plus préposition
| 1. | [être prêt à accepter]
vouloir de quelqu'un/quelque chose to want somebody/something je ne veux pas d'une relation sérieuse I don't want a serious relationship |
| 2. | (locution)
en vouloir (familier) : elle en veut a. [elle a de l'ambition] she wants to make it ou to win b. [elle a de l'application] she's dead keen il faut en vouloir pour réapprendre à marcher you need a lot of determination to learn to walk again en vouloir à quelqu'un [éprouver de la rancune] to bear ou to have a grudge against somebody je ne l'ai pas fait exprès, ne m'en veux pas I didn't do it on purpose, don't be cross with me décidément, ton chien m'en veut your dog's definitely got something against me tu ne m'en veux pas? no hard feelings? elle m'en voulait de mon manque d'intérêt pour elle she resented my lack of interest in her elle lui en veut d'avoir refusé she holds it against him that he said no en vouloir à quelqu'un/quelque chose [le convoiter] : elle en veut à ma fortune she's after my money en vouloir à quelque chose [vouloir le détruire] to seek to damage something qui peut en vouloir à ma vie/réputation? who could wish me dead/would want to damage my reputation? |
se vouloir
verbe pronominal intransitif
je me voudrais plus audacieux I'd like to be bolder
le livre se veut une satire de l'aristocratie allemande the book claims ou is supposed to be a satire on the German aristocracy
s'en vouloir
verbe pronominal
(emploi réfléchi) to be angry ou annoyed with oneself
je m'en veux de l'avoir laissé partir I feel bad at having let him go
| je m'en voudrais! (familier) not likely! |
s'en vouloir
verbe pronominal
(emploi réciproque)
elles s'en veulent à mort they really hate each other
en veux-tu en voilà
locution adverbiale
(familier) [en abondance]
il y avait des glaces en veux-tu en voilà there were ice creams galore
il lui faisait des compliments en veux-tu en voilà he was showering her with compliments
si l'on veut
locution adverbiale
| 1. | [approximativement] if you like |
| 2. | [pour exprimer une réserve]
il est fidèle... si l'on veut! he's faithful ... after a fashion! |


French dictionaries
English