Jeu Concours Petit Larousse 2012

Select your own display language

SERVICES
Dictionary French English
FrenchEnglish

   

vouloir

[vulwar]
verbe transitif  
A. [AVOIR POUR BUT]
1. [être décidé à obtenir]     to want
 je le ferai, que tu le veuilles ou non   I'll do it, whether you like it or not
 vouloir absolument (obtenir) quelque chose   to be set on (getting) something
 quand elle veut quelque chose, elle le veut!   when she's decided she wants something, she's determined (to get it)!
 si tu veux mon avis   if you ask me
 lui, j'en fais (tout) ce que je veux   I've got him eating out of my hand
 vouloir que   :  je ne veux pas que tu lui dises   I don't want you to tell him
 je veux absolument que tu ranges ta chambre   I insist (that) you tidy up your bedroom
 vouloir faire quelque chose   to want to do something
 elle veut récupérer son enfant/être reçue par le ministre   she's determined to get her child back/that the Minister should see her
 arrangez-vous comme vous voulez, mais je veux être livré demain   I don't mind how you do it but I insist the goods are delivered tomorrow
 je ne veux pas entendre parler de ça!   I won't hear of it ou such a thing!
 je ne veux plus en parler   I don't want to talk about it any more
 à ton âge, pourquoi vouloir faire le jeune homme?   at your age, why do you try to act like a young man?
 vouloir quelque chose de   :  il veut 45 000 euros de son studio   he wants 45,000 euros for his bedsit
 vouloir quelque chose de quelqu'un   to want something from somebody
 que veux-tu de moi?, qu'est-ce que tu me veux?   what do you want from me?
(en usage absolu)
 quand tu veux, tu fais très bien la cuisine   you can cook beautifully when you put your mind to it
 il peut être vraiment désagréable quand il veut   he can be a real nuisance when he wants to
 vouloir, c'est pouvoir (proverbe) , quand on veut, on peut   where there's a will, there's a way (proverbe)
2. [prétendre - suj: personne]     to claim
3. [avoir l'intention de]
 vouloir faire quelque chose   to want ou to intend ou to mean to do something
 sans vouloir me mêler de tes affaires/te contredire ...   I don't want to interfere/to contradict you but ...
 je l'ai vexé sans le vouloir   I offended him unintentionally ou without meaning to
 je ne voudrais surtout pas t'empêcher de voir ton match!   I wouldn't dream of preventing you from watching the match!
 vouloir dire   :  il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là?   he had some fun that night — what do you mean by that ou what are you getting at?
 vous voulez dire qu'on l'a tuée?   do you mean ou are you suggesting (that) she was killed?
4. [essayer de]
 vouloir faire   to want ou to try to do
 en voulant la sauver, il s'est noyé   he drowned in his attempt ou trying to rescue her
 tu veux me faire peur?   are you trying to frighten me?
5. [s'attendre à]     to expect
 tu voudrais peut-être aussi que je te remercie!   you don't expect to be thanked into the bargain, do you?
 pourquoi voudrais-tu qu'on se fasse cambrioler?   why do you assume we might be burgled?
 que veux-tu que j'y fasse?   what do you want me to do about it?, what can I do about it?
 que voulez-vous que je vous dise?   what can I say?, what do you want me to say?
6. (familier) [sexuellement]     to want
B. [PRÉFÉRER, SOUHAITER]
1. [dans un choix]     to want,   to wish
 jus d'ananas ou d'orange? — ce que tu veux!   pineapple or orange juice? — whatever ou I don't mind!
 on prend ma voiture ou la tienne? — c'est comme tu veux   shall we take my car or yours? — as you wish ou please ou like
 je me débrouillerai seule — comme tu voudras!   I'll manage on my own — suit yourself!
 où va-t-on? — où tu veux   where are we going? — wherever you want
 je pourrai revenir? — bien sûr, quand vous voulez!   may I come again? — of course, any time ou whenever you want!
 tu peux dessiner une maison si tu veux   you could draw a house, if you like
 tu l'as ou l'auras voulu!   you asked for it!
2. [dans une suggestion]     to want
 veux-tu de l'aide?   do you want ou would you like some help?
 tu veux une fessée?   do you want your bottom smacked?
 voudriez-vous vous joindre à nous?   would you care ou like to join us?
3. [dans un souhait]
 je ne veux que ton bonheur   I only want you to be happy
 j'aurais tellement voulu être avec vous   I'd have so much liked ou loved to have been with you
 quand tu me parles, je te voudrais un autre ton (soutenu)   please don't use that tone when you're talking to me
 comme je voudrais avoir des enfants!   how I'd love to have children!
 elle voudrait vous dire quelques mots en privé   she'd like a word with you in private
 je voudrais vous y voir!   I'd like to see how YOU'd cope with it!
 aller au match sans avoir rangé ta chambre, je voudrais bien voir ça! (ironique)   whatever gave you the idea (that) you could go to the match without tidying up your room first?
4. [dans une demande polie]
 veuillez m'excuser un instant   (will you) please excuse me for a moment
 veuillez avoir l'obligeance de ...   would you kindly ou please ...
 veuillez recevoir, Monsieur, mes salutations distinguées   yours sincerely (UK) ou truly (US)
 veuillez vous retirer, Marie   you may go now, Marie
 voudriez-vous avoir l'amabilité de me prêter votre crayon?   would you be so kind as to lend me your pencil?
 nous voudrions une chambre pour deux personnes   we'd like a double room
 je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'envoyer votre brochure   I should be glad to receive your brochure
 voulez-vous me suivre   please follow me
5. [dans un rappel à l'ordre]
 veux-tu (bien) me répondre!   will you (please) answer me?
 voulez-vous ne pas toucher à ça!   please don't touch that!
 ne m'interromps pas, tu veux!, veuille bien ne pas m'interrompre!   will you please not interrupt me?, would you mind not interrupting me?
 un peu de respect, tu veux (bien)   a bit less cheek, if you don't mind!
C. [sujet: chose]
1. [se prêter à, être en état de]
 les haricots ne veulent pas cuire   the beans won't cook
 la télé ne marche que quand elle veut (humoristique)   the TV only works when it feels like it
2. [exiger]     to require
 la tradition voulait que ...   it was a tradition that ...
 la dignité de notre profession veut que ...   the dignity of our profession demands that ...
 comme le veulent les usages   as convention dictates
 les lois le veulent ainsi   that is what the law says
[prétendre]
 comme le veut une vieille légende   as an old legend has it
3. [déterminer - suj: destin, hasard, malheur]
 la chance a voulu que ...   as luck would have it ...
 le malheur voulut qu'il fût seul ce soir-là   unfortunately he was alone that night
 le calendrier a voulu que cela tombe un lundi   it fell on a Monday, as it so happened
4. [s'efforcer de]
 le décor veut évoquer une ferme normande   the decor strives ou tries to suggest a Normandy farmhouse
5.  vouloir dire
a. [avoir comme sens propre]   to mean
b. [avoir comme implication]   to mean, to suggest
 je me demande ce que veut dire ce changement d'attitude   I wonder what the meaning of this turn-around is ou what this turn-around means
 cela ne veut rien dire   it doesn't mean anything
 ça veut tout dire!   that says it all!
 ça veut bien dire ce que ça veut dire!   it's clear ou plain enough!
 tu vas m'obéir, non mais, qu'est-ce que ça veut dire? (familier)   for goodness's sake will you do as I say!
6. grammaire     to take
D. [LOCUTIONS] [consenti, accepter]
 bien vouloir   :  bien vouloir faire quelque chose   to be willing ou to be prepared ou to be quite happy to do something
 je veux bien être patient, mais il y a des limites!   I can be patient, but there are limits!
 un petit café? — oui, je veux bien   fancy a coffee? — yes please
 poussons jusqu'à la prochaine ville — moi je veux bien, mais il est tard!   let's go on to the next town — I don't mind, but it is late!
 bien vouloir [admettre]   :  je veux bien qu'il y ait des restrictions budgétaires mais ...   I understand (that) there are cuts in the budget but ...
 je veux bien avoir des défauts, mais pas celui-là   granted, I have some shortcomings, but that isn't one of them
 moi je veux bien!   (it's) fine by me!
 il a dit nous avoir soutenus, moi je veux bien, mais le résultat est là!   he said he supported us, OK ou and that may be so, but look at the result!
 il t'a cogné? — je veux! (familier)   :  je veux (familier)   did he hit you? — and how ou he sure did!
 que veux-tu, que voulez-vous   :  c'est ainsi, que voulez-vous!   that's just the way it is!
 j'accepte ses humeurs, que veux-tu!   I (just) put up with his moods, what can I do?
 si tu veux, si vous voulez   more or less, if you like


  

vouloir de


verbe plus préposition
1. [être prêt à accepter]
 vouloir de quelqu'un/quelque chose   to want somebody/something
 je ne veux pas d'une relation sérieuse   I don't want a serious relationship
2. (locution)
 en vouloir (familier)   :  elle en veut
a. [elle a de l'ambition]   she wants to make it ou to win
b. [elle a de l'application]   she's dead keen
 il faut en vouloir pour réapprendre à marcher   you need a lot of determination to learn to walk again
 en vouloir à quelqu'un [éprouver de la rancune]   to bear ou to have a grudge against somebody
 je ne l'ai pas fait exprès, ne m'en veux pas   I didn't do it on purpose, don't be cross with me
 décidément, ton chien m'en veut   your dog's definitely got something against me
 tu ne m'en veux pas?   no hard feelings?
 elle m'en voulait de mon manque d'intérêt pour elle   she resented my lack of interest in her
 elle lui en veut d'avoir refusé   she holds it against him that he said no
 en vouloir à quelqu'un/quelque chose [le convoiter]   :  elle en veut à ma fortune   she's after my money
 en vouloir à quelque chose [vouloir le détruire]   to seek to damage something
 qui peut en vouloir à ma vie/réputation?   who could wish me dead/would want to damage my reputation?


  

se vouloir


verbe pronominal intransitif  
 je me voudrais plus audacieux   I'd like to be bolder
 le livre se veut une satire de l'aristocratie allemande   the book claims ou is supposed to be a satire on the German aristocracy


  

s'en vouloir


verbe pronominal
(emploi réfléchi)   to be angry ou annoyed with oneself
 je m'en veux de l'avoir laissé partir   I feel bad at having let him go
 je m'en voudrais! (familier)   not likely!


  

s'en vouloir


verbe pronominal
(emploi réciproque)
 elles s'en veulent à mort   they really hate each other


   

en veux-tu en voilà


locution adverbiale
(familier) [en abondance]
 il y avait des glaces en veux-tu en voilà   there were ice creams galore
 il lui faisait des compliments en veux-tu en voilà   he was showering her with compliments


  

si l'on veut


locution adverbiale
1. [approximativement]   if you like
2. [pour exprimer une réserve]
 il est fidèle... si l'on veut!   he's faithful ... after a fashion!