faire
[fɛr]verbe transitif
| A. | [fabriquer, réaliser]
|
| B. | [accomplir, exécuter]
|
| C. | [avec idée de déplacement]
|
| D. | [AVEC IDÉE DE TRANSFORMATION]
|
| E. | [INDIQUE UN RÉSULTAT]
|
| F. | [INDIQUE UNE QUALITÉ, UNE FORME, UNE MESURE]
|
| G. | [VERBE ATTRIBUTIF]
|
| H. | [VERBE DE SUBSTITUTION]
(toujours en rappel du verbe utilisé)
range ta chambre — je l'ai déjà fait go and tidy up your room — I've already done it vous le lui expliquerez mieux que je ne saurais le faire you'll explain it to her better than I could tu lui écriras ? — oui, je le ferai will you write to him ? — yes I will puis-je prendre cette chaise ? — (mais) faites donc! (soutenu) may I take this chair ? — please do ou by all means! |
faire
[fɛr]verbe intransitif
[agir] to do
fais comme chez toi [à l'arrivée de quelqu'un] make yourself at home
fais comme chez toi, surtout! (ironique) you've got a nerve!, don't mind me! (ironique)
faites comme vous voulez do as you please
fais comme tu veux! [ton irrité] suit yourself!
je le lui ai rendu — tu as bien fait! I gave it back to him — you did the right thing ou you did right!
pourquoi l'as-tu acheté ? — je croyais bien faire! why did you buy it ? — I thought it was a good idea!
tu ferais bien d'y réfléchir you'd do well to ou you should ou you'd better think about it!
pour bien faire, il faudrait réserver aujourd'hui the best thing would be to book today, ideally we should book today
ça commence à bien faire! enough is enough!
faire
[fɛr]verbe impersonnel
| 1. | météorologie
il fait chaud/froid it's hot/cold il faisait nuit it was dark il fait (du) soleil the sun is shining |
| 2. | (locution)
c'en est fait de (soutenu) : c'en est fait de vous you've had it, you're done for c'est bien fait pour toi it serves you right |
faire
[fɛr]verbe auxiliaire
| 1. | [provoquer une réaction]
tu l'as fait rougir you made her blush ça me fait dormir it puts ou sends me to sleep |
| 2. | [forcer à]
to make, to have
fais-moi penser à le lui demander remind me to ask him faites-le attendre a. [pour qu'il s'impatiente] let him wait b. [en lui demandant] ask him to wait n'essaie pas de me faire croire que... don't try to make ou to have me believe that... ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit don't put words into my mouth il me faisait faire ses dissertations he had me write his essays for him |
| 3. | [commander de]
fairefaire quelque chose par quelqu'un to have somebody do ou make something, to have something done ou made by somebody il fait faire ses costumes sur mesure he has his suits tailormade |
faire dans
verbe plus préposition
(familier)
il ne fait pas dans le détail he doesn't bother about details
son entreprise fait maintenant dans les produits de luxe her company now produces luxury items
se faire
verbe pronominal (emploi réfléchi)
| 1. | [réussir]
elle s'est faite seule she's a self-made woman |
| 2. | [se forcer à]
se faire pleurer/vomir to make oneselfcry/vomit |
se faire
verbe pronominal (emploi réciproque)
se faire la guerre to wage war on each other
se faire
verbe pronominal (emploi passif)
| 1. | [être à la mode]
to be fashionable, to be in fashion
les salopettes ne se font plus dungarees are out of fashion |
| 2. | [être convenable]
ça ne se fait pas de demander son âge à une femme it's rude ou it's not done to ask a woman her age |
| 3. | [être réalisé]
sans argent le film ne se fera pas without money the film will never be made les choses se font petit à petit things evolve gradually je dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faire I'm going to sign a new contract, but I don't know when that will be tu pourrais me prêter 1 500 euros ? — ça pourrait se faire could you lend me 1,500 euros ? — that should be possible (tournure impersonnelle) comment se fait-il que... ? how come ou how is it that... ? il pourrait se faire que ... it might ou may be that..., it's possible that... c'est ce qui se fait de mieux en papiers peints lavables it's the best washable wallpaper available |
se faire
verbe pronominal intransitif
| 1. | [se former]
les couples se font et se défont people get together and separate |
| 2. | (suivi d'un infinitif)
se faire opérer to have an operation se faire tuer to get killed se faire couper les cheveux to have one's hair cut |
| 3. | [devenir]
to become
sa voix se fit plus grave his voice became deeper s'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne! (familier) if he arrives on time, I'll eat my hat! (tournure impersonnelle) il se fait tard it's getting late |
| 4. | [s'améliorer - fromage]
to ripen [ - vin] to mature mes chaussures me serrent — elles vont se faire my shoes feel tight — they'll stretch |
se faire
verbe pronominal transitif
| 1. | [fabriquer]
elle se fait ses vêtements she makes her own clothes |
| 2. | [effectuer sur soi]
il se fait ses piqûres seul he gives himself his own injections je me suis fait une natte I've plaited my hair [se maquiller] se faire les ongles to do one's nails se faire les yeux to make up one's eyes |
| 3. | (familier)
[gagner]
elle se fait 4000 euros par mois she earns 4,000 euros per month, she gets 4,000 euros every month |
| 4. | (familier)
[s'accorder]
on se fait un film/un petit café ? what about going to see a film/going for a coffee ? on s'est fait les trois musées dans la journée we did the three museums in one day |
| 5. | (familier)
[supporter]
il faut se la faire! she's a real pain! |
| 6. | (très familier & argot milieu)
[tuer]
to kill, to bump off
[agresser] to beat up |
| 7. | (vulgaire) [posséder sexuellement] to screw (vulgaire), to lay (vulgaire) |
se faire à
verbe pronominal plus préposition
to get used to
s'en faire
verbe pronominal intransitif
to worry
je ne m'en fais pas pour lui I'm not worried about him
elle s'en souviendra, ne t'en fais pas! she'll remember, don't you worry!
encore au lit ? tu ne t'en fais pas! still in bed ? you're taking it easy, aren't you ?
tu as ouvert mon courrier ? faut pas t'en faire! (familier) you've opened my mail ? you've got some nerve ou don't mind me!


French dictionaries
Nouveau !