| F.
|
[LOCUTIONS]
|
|
allez, un petit effort
come on, put some effort into it
allez, je m'en vais!
right, I'm going now!
zut, j'ai cassé un verre! — et allez (donc), le troisième en un mois!
damn! I've broken a glass! — well done, that's the third in a month!
allez ou
allons donc!
[tu exagères]
go on ou
get away (with you)!,come off it!
allez-y!
go on!, off you go!
allons-y!
let's go!
allons-y, ne nous gênons pas!
(ironique)
don't mind me!
allons bon, j'ai perdu ma clef maintenant!
oh no, now I've lost my key!
allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer!
here we go, he's crying again!
c'est mieux comme ça, va!
it's better that way, you know!
(espèce de) frimeur, va!
(familier)
you show-off!
va donc, eh minable!
(familier)
get lost, you little creep!
ça va (familier) , ça va bien (familier) , ça va comme ça (familier)
OK
je t'aurai prévenu! — ça va, ça va!
don't say I didn't warn you! — OK, OK!
ça va comme ça hein, j'en ai assez de tes jérémiades!
just shut up will you, I'm fed up with your moaning!
y aller
(familier)
:
une fois que tu es sur le plongeoir, il faut y aller!
once you're on the diving board, you've got to jump!
quand faut y aller, faut y aller
when you've got to go, you've got to go
y aller
[le faire]
:
vas-y doucement, c'est fragile
gently ou
easy does it, it's fragile
vas-y mollo avec le vin!
(familier)
go easy on the wine!
comme tu y vas (familier)
/vous y allez (familier)
:
j'en veux 30 euros — comme tu y vas!
I want 30 euros for it — isn't that a bit much?
ça y va
:
(familier)
ça y va, les billets de 10 euros!
10 euro notes are going as if there was no tomorrow!
y aller de
:
aux réunions de famille, il y va toujours d'une ou
de sa chansonnette
every time there's a family gathering, he sings a little song
elle y est allée de sa petite larme
(humoristique)
she had a little cry
il ou
cela ou
ça va de soi (que)
it goes without saying (that)
il ou
cela ou
ça va sans dire (que)
it goes without saying (that)
il y va de
:
il y va de ta vie/carrière/réputation
your life/career/reputation is at stake
il en va de... comme de ...
:
il en va de la littérature comme de la peinture
it's the same with literature as with painting
il en va de même pour
:
il n'en va pas de même pour toi
the same doesn't apply to you
il en va autrement
:
il en irait autrement si ta mère était encore là
things would be very different if your mother was still here
va pour le Saint-Émilion!
(familier)
all right ou
OK then, we'll have the Saint-Emilion!
tout le monde est égoïste, si tu vas par là!
everybody's selfish, if you look at it like that!
|
|