Jeu Concours Petit Larousse 2012

Select your own display language

SERVICES
Dictionary French English
FrenchEnglish

   

dire

[dir]
verbe transitif  
A. [ARTICULER, PRONONCER]
1. [énoncer]   to say
 quel nom dis-tu? Castagnel?   what name did you say ou what's the name again? Castagnel?
 il n'arrive pas à dire ce mot   he cannot pronounce that word
 vous avez dit "démocratie"?   "democracy", did you say?
 je te dis merde!
a. (très familier) [pour porter bonheur]   break a leg!
b. [pour insulter]   get lost!
 je ne dirais pas qu'il est distant, je dirais plutôt effarouché   I wouldn't say he's haughty, rather that he's been frightened off
 une honte, que dis-je, une infamie!, une honte, pour ne pas dire une infamie!   a shame, not to say an infamy!
 qui dit ... dit ...   :  en ce temps-là, qui disait vol disait galère   in those days, theft meant the gallows
 si (l')on peut dire   in a way, so to speak
 disons-le, disons le mot   let's not mince words
 dire non   to say no, to refuse
 dire non au nucléaire   to say no to nuclear energy
 tu veux un gin? — je ne dis pas non   would you like a gin? — I wouldn't say no
 dire oui
a. [généralement]   to say yes
b. [à une proposition]   to accept
c. [au mariage]   to say I do
 dire bonjour de la main   to wave (hello)
 dire oui de la tête   to nod
 dire non de la tête   to shake one's head
 obéissant? il faut le dire vite (familier)   obedient? I'm not so sure about that
 déménager, c'est vite dit! (familier)   move? that's easier said than done
 menteur! — c'est celui qui (le) dit qui y est ou qui l'est! (familier)   liar! — you're the liar!
2. [réciter - prière, table de multiplication]   to say
[ - texte]   to say, to recite, to read
[ - rôle]     to speak
 dire la/une messe   to say mass/a mass
 dire des vers   to recite verse, to give a recitation
(en usage absolu)
 nul n'a oublié à quel point elle disait juste   nobody can forget how accurate her rendering was
B. [EXPRIMER]
1. [oralement]   to say
 que dis-tu là?   what did you say?, what was that you said?
 tu ne sais pas ce que tu dis   you don't know what you're talking about
 elle dit tout ce qui lui passe par la tête   she says anything that comes into her head
 qu'est-ce que tu veux que je dise?   what do you expect me to say?
 j'ai l'habitude de dire ce que je pense   I always speak my mind ou say what I think
 bon, bon, je n'ai rien dit!   OK, sorry I spoke!
 pourquoi ne m'as-tu rien dit de tout cela?   why didn't you speak to me ou tell me about any of this?
 il me dit comme ça, "t'as pas le droit" (familier)   so he says to me "you can't do that"
 je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté? (familier)   so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you?
 faire dire   :  ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit!   don't put words into my mouth!
 laisser quelqu'un dire quelque chose   to let somebody say something
 laissez-la dire!   let her speak!
 pouvoir dire   :  je peux dire que tu m'as fait peur!   you certainly frightened me!
 j'ai failli faire tout rater! — ça, tu peux le dire!   I nearly messed everything up — you can say that again!
(en usage absolu)
 c'est idiot — dis toujours   it's silly — say it anyway
 j'ai une surprise — dis vite!   I have a surprise — let's hear it ou do tell!
 comment dire ou dirais-je?   how shall I put it ou say?
 bien dit!   well said!
 dites donc, pour demain, on y va en voiture?   by the way, are we driving there tomorrow?
 tu te fiches de moi, dis! (familier)   you're pulling my leg, aren't you?
 merde! (très familier) — dis donc, sois poli!   shit! (très familier) — hey, (mind your) language!
 je peux y aller, dis?   can I go, please?
 vous lui parlerez de moi, dites?   you will talk to her about me, won't you?
 tu es bien habillé, ce soir, dis donc!   my word, aren't you smart tonight!
 il y a eu 60 morts — ben dites donc! (familier)   60 people were killed — good God!
 il nous faut, disons, deux secrétaires   we need, (let's) say, two secretaries
 ce disant   with these words, so saying
 ce qui est dit est dit   there's no going back on what's been said (before)
 c'est (te/vous) dire s'il est riche!   that gives you an idea how wealthy he is!
 il ne m'a même pas répondu, c'est tout dire   he never even answered me, that says it all
 pour tout dire   in fact, to be honest
 je ne te/vous le fais pas dire   how right you are, I couldn't have put it better myself
 il va sans dire que ...   needless to say (that) ...
 ça va sans dire   it goes without saying
 ce n'est pas pour dire, mais à sa place j'aurais réussi (familier)   though I say it myself, if I'd been him I'd have succeeded
 ce n'est pas pour dire mais c'est bruyant   I don't mean to complain but it's noisy
 il en est incapable, enfin (moi), ce que j'en dis ...   he's not capable of it, at least that's what I'd say ...
 je ne dis pas (familier)   maybe
 voici une confiture maison, je ne te dis que ça   here's some homemade jam that's out of this world
 il y avait un monde, je te dis pas!   you wouldn't have believed the crowds!
2. [symboliquement]     to express, to tell of
 je voudrais dire mon espoir   I'd like to express my hope
 vouloir dire [signifier]   to mean
 un haussement d'épaules dans ce cas-là, ça dit bien ce que ça veut dire   in a situation like that, a shrug (of the shoulders) speaks volumes
 est-ce à dire que ...? (soutenu)   does this mean that ...?
 vous partez, madame, qu'est-ce à dire?   Madam, what mean you by leaving?
3. [écrire]   to say
 dans sa lettre, elle dit que ...   in her letter she says that ...
4. [annoncer - nom, prix]     to give
 cela t'a coûté combien? — dis un prix!   how much did it cost you? — have a guess!
 le général vous fait dire qu'il vous attend   the general has sent me to tell you he's waiting for you
 faire dire à quelqu'un de venir   to send for somebody
 je lui ai fait dire qu'on se passerait de lui   I let him know that we'd manage without him
5. [prédire]     to foretell,   to tell
 tu verras ce que je te dis!   you just wait and see if I'm right!
 qui aurait dit que je l'épouserais?   who would have said that I'd marry him?
 je te l'avais bien dit   I told you so
 tu vas le regretter, moi je (familier) ou c'est moi qui (familier) te le dis!   you'll be sorry for this, let me tell you ou mark my words!
6. [ordonner]     to tell
 il m'a dit d'arrêter   he told me to stop
 il ne se l'est pas fait dire deux fois   he didn't have to be told twice

[conseiller]     to tell
 tu me dis d'oublier, mais ...   you tell me I must forget, but ...
7. [objecter]   to say, to object
 sa mère ne lui dit jamais rien   her mother never tells her off
 toi, on ne peut jamais rien te dire!   you can't take the slightest criticism!
 mais, me direz-vous, il n'est pas majeur   but, you will object ou I hear you say, he's not of age
 j'aurais des choses à dire sur l'organisation du service   I have a few things to say ou some comments to make about the organization of the department
 c'est tout ce que tu as trouvé à dire?   is that the best you could come up with?
 Pierre n'est pas d'accord — il n'a rien à dire   Pierre doesn't agree — he's in no position to make any objections
 il n'a rien trouvé à dire sur la qualité   he had no criticisms to make about the quality
 elle est maligne, il n'y a pas à ou on ne peut pas dire (le contraire) (familier)   she's shrewd, there's no denying it ou and no mistake
8. [affirmer]   to say,   to state
 si c'est vous qui le dites, si vous le dites, du moment que vous le dites   if you say so
 puisque je vous le dis!   I'm telling you!, you can take it from me!
 c'est le bon train? — je te dis que oui!   is it the right train? — yes it is! ou I'm telling you it is!
 il va neiger — la météo a dit que non   it looks like it's going to snow — the weather forecast said it wouldn't
 tu étais content, ne me dis pas le contraire!   you were pleased, don't deny it ou don't tell me you weren't!
 on dit qu'il a un autre fils   rumour has it that ou it's rumoured that ou it's said that he has another son
 loin des yeux, loin du cœur, dit-on   out of sight, out of mind, so the saying goes ou so they say
 on le disait lâche   he was said ou alleged ou reputed to be a coward
 je m'en moque — on dit ça (familier)   I don't care — that's what you say ou that's what they all say
 elle trouvera bien une place — qu'elle dit (familier)   she'll find a job, no problem — that's what she thinks!
 on dira ce qu'on voudra, mais l'amour ça passe avant tout   whatever people say, love comes before everything else
 on ne dira jamais assez l'importance d'un régime alimentaire équilibré   I cannot emphasize enough the importance of a balanced diet
9. [prétendre]     to claim,   to allege
 elle disait ne pas savoir qui le lui avait donné   she claimed ou alleged that she didn't know who'd given it to her
[dans des jeux d'enfants]
 on dirait qu'on serait des rois (familier)   let's pretend we're kings
10. [admettre]   to say,   to admit
 je dois dire qu'elle est jolie   I must say ou admit she's pretty
 il faut bien dire qu'il n'est plus tout jeune   he's not young any more, let's face it
 il faut dire qu'elle a des excuses   (to) give her her due, there are mitigating circumstances
 disons que ...   let's say (that) ...
11. [décider]
 il est dit que ...   fate has decreed that ...
 il ne sera pas dit que ...   let it not be said that ...
 rien n'est dit
a. [décidé]   nothing's been decided yet
b. [prévisible]   nothing's for certain (yet)
 tout est dit
a. [il n'y a plus à discuter]   the matter is closed
b. [l'avenir est arrêté]   the die is cast
 tout n'est pas encore dit   nothing's final yet
 aussitôt dit, aussitôt fait   no sooner said than done
(en usage absolu)
 j'ai dit! (humoristique)   I have spoken!
C. [PENSER, CROIRE]
1. [penser]   to say,   to think
 dire de   :  que dis-tu de ma perruque?   what do you think of ou how do you like my wig?
 et comme dessert? — que dirais-tu d'une mousse au chocolat?   and to follow? — what would you say to ou how about a chocolate mousse?
 dire que ...   to think that ...
2. [croire]
 on dirait [introduit une comparaison, une impression]   :  on dirait du thé
a. [au goût]   it tastes like tea
b. [à l'odeur]   it smells like tea
c. [d'apparence]   it looks like tea
 on dirait de la laine [au toucher]   it feels like wool
 on dirait que je te fais peur   you behave as if ou as though you were scared of me
[exprime une probabilité]
 on dirait sa fille, au premier rang   it looks like her daughter there in the front row
D. [INDIQUER, DONNER DES SIGNES DE]
1. [indiquer - suj: instrument]   to say
[ - suj: attitude, regard]   to say,   to show
 que dit le baromètre?   what does the barometer say?
 un geste qui disait sa peur   a gesture that betrayed his fear
 mon intuition ou quelque chose me dit qu'il reviendra   I have a feeling (that) he'll be back
2. [stipuler par écrit]   to say
 que dit la Bible/le dictionnaire à ce sujet?   what does the Bible/dictionary say about this?
3. [faire penser à]
 dire quelque chose   :  son visage me dit quelque chose   I've seen her face before, her face seems familiar
 Lambert, cela ne vous dit rien?   Lambert, does that mean anything to you?
 cela ne me dit rien de bon ou qui vaille   I'm not sure I like (the look of) it
4. [tenter]
 ta proposition me dit de plus en plus   your suggestion's growing on me
 tu viens? — ça ne me dit rien   are you coming? — I'm not in the mood ou I don't feel like it
 la viande ne me dit rien du tout en ce moment   I'm off meat at the moment
 ça te dirait d'aller à Bali?   (how) would you like a trip to Bali?


  

se dire


verbe pronominal   (emploi réciproque)
[échanger - secrets, paroles]   to tell each other ou one another
 nous n'avons plus rien à nous dire   we've got nothing left to say to each other
 nous nous disions tout   we had no secrets from each other
 qu'on se le dise (archaïque)   let this be known

  

se dire


verbe pronominal   (emploi passif)
1. [être formulé]
 comment se dit "bonsoir" en japonais?   how do you say "goodnight" in Japanese?, what's the Japanese for "goodnight"?
 il est vraiment hideux — peut-être, mais ça ne se dit pas   he's really hideous — maybe, but it's not the sort of thing you say
 se dit de [pour définir un terme]   (is) said of, (is) used for, describes
2. [être en usage]   to be in use, to be accepted usage


  

se dire


verbe pronominal transitif  
[penser]     to think (to oneself), to say to oneself
 maintenant, je me dis que j'aurais dû accepter   now I think I should have accepted
 dis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aider   you must realize that ou get it into your head that I won't always be here to help you

  

se dire


verbe pronominal intransitif  
[estimer être]   to say
 il se dit flatté de l'intérêt que je lui porte   he says he's ou he claims to be flattered by my interest in him
[se présenter comme]   to say,   to claim
 ils se disent attachés à la démocratie   they claim to ou (that) they care about democracy