En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Log in o Registrati

Dizionario tedesco-francese

>Dizionario tedesco-franceseLarousse vi invita a consultare, gratuitamente e ad accesso illimitato, uno dei suoi dizionari tedesco / francese - francese / tedesco più autorevoli.

  • Un dizionario di 100.000 voci ed espressioni
  • 130.000 traduzioni
  • 50.000 parole pronunciate
  • Numerosi proverbi ed espressioni idiomatiche
  • Inoltre: la coniugazione completa di tutti i verbi (tutti i tempi e tutti i modi)
  • Un link su ogni parola francese
  • 150 note culturali e storiche

Visage

Il faut se méfier du mot allemand Visage qui ne correspond pas à son homonyme français et qui a le sens péjoratif de tronche. On traduira donc la phrase Seine Visage gefällt mir nicht par Je n'aime pas sa tronche.

Le terme français visage a pour traduction Gesicht, comme on peut le voir dans la phrase suivante : Elle avait un beau visage expressif, qui correspond à l'allemand Sie hatte ein schönes, ausdrucksvolles Gesicht.

Wald

Avec une population deux fois plus dense que celle de la France, les Allemands sont très attachés à leur environnement naturel, en particulier à leurs forêts, où ils ont l'habitude d'aller fréquemment se ressourcer. Ils sont très impliqués dans la lutte contre les pluies acides.

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z