En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Log in o Registrati

Dizionario inglese-francese

Dizionario inglese-franceseLarousse vi invita a consultare, gratuitamente e ad accesso illimitato, uno dei suoi dizionari inglese / francese - francese / inglese più autorevoli.

  • Un dizionario di 100.000 voci ed espressioni
  • 130.000 traduzioni
  • La pronuncia di 50 000 parole
  • Numerosi proverbi ed espressioni idiomatiche
  • Inoltre: la coniugazione completa di tutti i verbi (tutti i tempi e tutti i modi)
  • Un link su ogni parola francese
  • 150 note culturali e storiche

by

Dans les constructions passives, l'agent - c'est-à-dire la personne ou la chose qui exécute l'action - est introduit par by (the tickets were booked by my mother ; I was hurt by what he said). L'instrument - la chose utilisée pour exécuter l'action - est introduit par with (he was killed with a knife).

Broadsheet

Nom des journaux britanniques de grand format (appelés broadside aux États-Unis), dont le contenu journalistique est synonyme de qualité, par opposition à la futilité de la presse à sensation des tabloids (magazines de petit format consacrés aux scandales touchant des personnalités ou des stars). Cependant, la plupart de ces quotidiens (The Independent, The Times) ont aujourd'hui adopté ce format réduit, plus pratique pour les usagers des transports en commun.


Perfezionate il vostro inglese grazie ai corsi online GymgGlish e Larousse.fr

Forum francese-inglese e inglese-francese

Titolo della discussione Risposte Ultimo messaggio
traduction d'une phrase 1 hedwig.weber 13/07/2016 06:20:48
Direction de la publication vs. Direction éditoriale 0 Traductrice 22/04/2016 13:21:53
Correction d'un texte pour le BAC. 1 RomanRoman 08/04/2016 19:06:17
texte a traduire s'il vous plait 1 blacktree97 16/03/2016 11:18:06
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z