FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de de

  

de

 [] (devant voyelle ou 'h' muet    d'  [d], contraction de 'de' avec 'le'    du  [dy], contraction de 'de' avec 'les'    des  [de])
préposition
  1. [indiquant l'origine, le point de départ]
    1. [indiquant la provenance]     from
        il n'est pas d'ici    he's not from (around) here
        il a sorti un lapin de son chapeau    he produced ou pulled a rabbit out of his hat
    2. [à partir de]
        de quelques fleurs des champs, elle a fait un bouquet    she made a posy out of ou from a few wild flowers
        faire un drame de rien    to make a fuss over nothing
    3. [indiquant l'auteur]     by
    4. [particule]
        Madame de Sévigné    Madame de Sévigné
        épouser un/une de quelque chose (familier)    to marry a man/woman with an aristocratic sounding name
  2. [dans le temps]
    1. [à partir de]     from
        de ce jour    from that day
    2. [indiquant le moment]
        de jour    during the ou by day
        travailler de nuit    to work nights
        il n'a pas travaillé de l'année    he hasn't worked all year
        je ne le vois pas de la semaine    I don't see him at all during the week
        le train de 9 h 30    the 9.30 train
      [depuis]
        de longtemps, on n'avait vu cela    such a thing hadn't been seen for a long time
  3. [indiquant la cause]
      rougir de plaisir    to blush with pleasure
      mourir de peur/de faim    to die of fright/of hunger
      pleurer de joie    to cry for joy
      souffrir de rhumatismes    to suffer from rheumatism
      se tordre de douleur/de rire    to be doubled up in pain/with laughter
  4. [indiquant le moyen, l'instrument]
    1.   faire signe de la main    to wave
        il voit mal de l'œil gauche    he can't see properly with his left eye
    2. [E. [indiquant la manière]]
        manger de bon appétit    to eat heartily
        de toutes ses forces    with all one's strength
  5. [avec des nombres, des mesures]
    1. [emploi distributif]
        50 euros de l'heure    50 euros per ou an hour
    2. [introduisant une mesure]
        un appartement de 60 m²    a 60 m² flat
        un homme d'1 m 80    a man who is 1 m 80 tall
        une femme de 30 ans    a 30-year-old woman
        un moteur de 15 chevaux    a 15 h.p. engine
        un cadeau de 50 euros    a gift worth 50 euros
        une équipe de 15 personnes    a team of 15
    3. [indiquant une différence dans le temps, l'espace, la quantité]
        distant de cinq kilomètres    five kilometres away
        ma montre retarde de 10 mn    my watch is 10 minutes slow
        ce colis est trop lourd de 100 grammes    this parcel is 100 grammes too heavy
  6. [indiquant l'appartenance]
      la maison de mes parents/Marie    my parents'/Marie's house
      la porte du salon    the living room door
      les pays de l'UE    the countries in the EU, the EU countries
      pour les membres du club    for members of the club ou club members
      les élèves de sa classe    the pupils in his class
  7. [marquant la détermination]
    1. [indiquant la matière, la qualité, le genre, etc.]
        un buffet de chêne    an oak dresser
        un bonhomme de neige    a snowman
        une réaction d'horreur    a horrified reaction
        une pause de publicité    a commercial break
        un livre d'un grand intérêt    a book of great interest
        elle est d'un snob !    she is so snobbish !, she's such a snob !
    2. [indiquant le contenu, le contenant]
        l'eau de la citerne    the water in the tank
        un pot de fleurs
      1. [récipient]     a flowerpot
      2. [fleurs]     a pot of flowers
    3. [dans un ensemble]
        le plus jeune de la classe    the youngest pupil in the class
        le plus jeune des deux    the younger of the two
    4. [avec une valeur emphatique]
        l'as des as    the champ
        le fin du fin    the very latest thing
  8. [servant de lien syntaxique]
    1. [après un verbe]
        parler de quelque chose    to speak about ou of something
        se séparer de quelqu'un    to leave somebody
        se libérer du passé    to free oneself from the past
        instruire quelqu'un de ses intentions    to notify somebody of one's plans
        ce champ est entouré d'une palissade    this field is surrounded by a fence
    2. [après un substantif]
        l'amour de quelque chose    the love of something
        troubles de l'audition    hearing problems
    3. [après un adjectif]
        sûr de soi    sure of oneself
        il est facile de critiquer    it's easy to criticize
    4. [après un pronom]
        rien de nouveau    nothing new
        quoi de plus beau que la mer ?    what is more beautiful than the sea ?
    5. [devant un adjectif, participe ou adverbe]
        c'est une heure de perdue    that's an hour lost
        restez une semaine de plus    stay (for) one more ou an extra week
    6. [introduisant un nom en apposition]
        le mois de janvier    the month of January
        au mois de janvier    in January
        cet imbécile de Pierre    that idiot Pierre
    7. [indiquant le sujet d'un ouvrage]
        ‘De l'art d'être mère’    ‘The Art of Being a Mother’
    8. (littéraire) [introduisant un infinitif]
        et tous de rire    they all burst into laughter
  

de

 [] (devant voyelle ou 'h' muet    d'  [d], contraction de 'de' avec 'le'    du  [dy], contraction de 'de' avec 'les'    des  [de])
article partitif
  1. [dans une affirmation]
      j'ai acheté de la viande    I bought (some) meat
      c'est de la provocation/de l'entêtement !    it's sheer provocation/pig-headedness !
      j'ai bu de ce vin    I drank some of that wine
      manger de la viande    to eat meat
      chanter du Fauré    to sing some Fauré ou a piece by Fauré
    [dans une interrogation]
      prends-tu du sucre dans ton café ?    do you take sugar in your coffee ?
    [dans une négation]
      il n'y a pas de place    there's no room, there isn't any room
  2. [exprimant une comparaison]
      il y a du prophète chez lui    he's a bit like a prophet
      ça c'est du Julien tout craché ou du pur Julien    that's Julien all over, that's typical of Julien
  

de

 [] (devant voyelle ou 'h' muet    d'  [d], contraction de 'de' avec 'le'    du  [dy], contraction de 'de' avec 'les'    des  [de])
article défini
[dans une affirmation]
  il a de bonnes idées    he has ou he's got (some) good ideas
[dans une négation]
  nous ne faisons pas de projets pour cet été    we are not making any plans for this summer
  

de... à

locution correlative
  1. [dans l'espace]     from... to
  2. [dans le temps]     from... to
      d'un instant à l'autre
    1. [progressivement]     from one minute to the next
    2. [bientôt]     any minute ou time now
      d'ici à demain    by tomorrow
  3. [dans une énumération]     from... to
  4. [dans une évaluation]
      ça vaut de 100 à 150 euros    it's worth between 100 and 150 euros
  

de... en

locution correlative
  1. [dans l'espace]     from... to
  2. [dans le temps]
      de jour en jour    from day to day
      l'espoir s'amenuisait d'heure en heure    hope dwindled as the hours went by
      le nombre d'étudiants augmente d'année en année    the number of students is getting bigger by the year ou every year ou from one year to the next
  3. [dans une évolution]
      de déduction en déduction, il avait trouvé le coupable    he'd deduced who the culprit was
      aller de déception en déception    to go from one disappointment to the next
      un musée où vous irez de surprise en surprise    a museum where many surprises await you

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I … understand what he is muttering.