FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de dos

  

dos

 [do]
nom masculin
  1. anatomie    back
      le bas de son dos    the small of her back
      avoir le dos rond    to be hunched up ou round-shouldered
      avoir le dos voûté    to have a stoop
      j'ai mal au dos    my back hurts, I've got (a) backache
      j'avais le soleil dans le dos    the sun was behind me ou on my back
      être sur le dos    to be (lying) on one's back
      tourner le dos à quelqu'un
    1. [assis]     to sit with one's back to somebody
    2. [debout]     to stand with one's back to somebody
    3. [l'éviter]     to turn one's back on somebody
      je ne l'ai vu que de dos    I only saw him from behind ou the back
      où est la gare ? — vous lui tournez le dos    where is the station ? — you're going away from it
      dès que j'ai le dos tourné, il fait des bêtises    as soon as my back is turned, he gets into mischief
      avoir bon dos :   comme d'habitude, j'ai bon dos !    as usual, I get the blame !
      avoir le dos large :   j'ai le dos large mais il ne faut pas exagérer !    I can take a lot ou I may be resilient, but there are limits !
      avoir quelque chose sur le dos (familier)   ce gosse n'a rien sur le dos !    that kid's not dressed warmly enough !
      c'est moi qui ai tous les préparatifs sur le dos    I've been saddled with all the preparations
      faire quelque chose dans ou derrière le dos de quelqu'un    to do something behind somebody's back
      être sur le dos de (familier)   tu es toujours sur le dos de ce gosse, laisse-le un peu !    you're always nagging that kid, leave him alone !
      vous aurez les syndicats sur le dos    the unions will be breathing down your necks
      faire le gros dos
    1. [chat]     to arch its back
    2. (figuré)    to lie low
      faire quelque chose sur le dos de :   ils ont bâti leur empire sur le dos des indigènes    they built their empire at the expense of the natives
      l'avoir dans le dos (familier)   il l'a dans le dos !    he's been had ou done !
      se mettre quelqu'un à dos    to put somebody's back up
      il les avait tous à dos    they were all after him
      mettre quelque chose sur le dos de quelqu'un (familier) [crime, erreur]     to pin something on somebody
      je n'ai rien/pas grand-chose à me mettre sur le dos    I have got nothing/virtually nothing to wear
      si le fisc lui tombe sur le dos, ça va lui coûter cher ! (familier)    if the taxman gets hold of ou catches him, it'll cost him !
      avoir le dos au mur    to have one's back to the wall
  2. [d'une fourchette, d'un habit]     back
    [d'un couteau]     blunt edge
    [d'un livre]     spine
      il n'y est pas allé avec le dos de la cuillère !
    1. (familier) [dans une action]     he didn't go in for half-measures !
    2. [dans une discussion]     he didn't mince words !
  3. sport
      dos crawlé    back crawl
  

à dos de

locution prépositionnelle
   on the back of
  aller à dos d'âne/d'éléphant    to ride (on) a donkey/an elephant
  le matériel est transporté à dos de lamas/d'hommes    the equipment is carried by llamas/men
  

au dos

locution adverbiale
[d'une feuille]     on the other side ou the back, overleaf
  

au dos de

locution prépositionnelle
[d'une feuille]     on the back of
  signer au dos d'un chèque    to endorse a cheque
  

dos à dos

locution adverbiale
   with their backs to one another
  mettez-vous dos à dos (sens propre)    stand back to back ou with your backs to one another
  mettre ou renvoyer deux personnes dos à dos (figuré)    to refuse to get involved in an argument between two people

Mots proches