FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de rendre

  

rendre

 [rɑ̃dr]
verbe transitif Conjugaison
  1. [restituer - objet prêté ou donné]     Conjugaison to give back (separable), to return
    [ - objet volé]     Conjugaison to give back (separable), to return
    [ - objet défectueux]     Conjugaison to take back (separable), to return
    [ - somme]     Conjugaison to pay back (separable)
    [ - réponse]     Conjugaison to give
      il est venu rendre la chaise    he brought the chair back
      donne-moi trente euros, je te les rendrai demain    give me thirty euros, I'll pay you back ou I'll give it back to you tomorrow
      rendre un devoir
    1. [élève]     to hand ou to give in a piece of work
    2. [professeur]     to hand ou to give back a piece of work
      rendre un otage    to return ou to hand over a hostage
  2. [donner en retour]     Conjugaison to return
      rendre un baiser à quelqu'un    to kiss somebody back
      rendre le bien pour le mal/coup pour coup    to return good for evil/blow for blow
      elle m'a rendu cinq euros de trop    she gave me five euros (change) too much
      rendre la monnaie (sur)    to give change (out of ou from)
      elle me méprise, mais je le lui rends bien    she despises me, but the feeling's mutual
  3. (suivi d'un adjectif) [faire devenir]     Conjugaison to make
      rendre quelque chose public    to make something public
      rendre quelqu'un aveugle
    1. (sens propre)    to make somebody (go) blind, to blind somebody
    2. (figuré)    to blind somebody
      rendre quelqu'un fou    to drive ou to make somebody mad
  4. [faire recouvrer]
      rendre l'ouïe/la santé/la vue à quelqu'un    to restore somebody's hearing/health/sight, to give somebody back his hearing/health/sight
      l'opération ne lui a pas rendu l'usage de la parole/de son bras    the operation did not give him back the power of speech/the use of his arm
      tu m'as rendu l'espoir    you've given me new hope
      rendre son honneur à quelqu'un    to restore somebody's honour
      rendre sa forme à un chapeau    to pull a hat back into shape
  5. [exprimer - personnalité]     Conjugaison to portray, Conjugaison to capture
    [ - nuances, pensée]     Conjugaison to convey, Conjugaison to render (soutenu), to express
      voyons comment il a rendu cette scène à l'écran [metteur en scène]     let's see how he transferred this scene to the screen
      l'enregistrement ne rend pas la qualité de sa voix    the recording doesn't do justice to the quality of her voice
  6. [produire]
      ici le mur rend un son creux    the wall sounds hollow here
      ça ne rend rien ou pas grand-chose [décor, couleurs]     it doesn't look much
      les photos n'ont pas rendu grand-chose    the pictures didn't come out very well
      mes recherches n'ont encore rien rendu    my research hasn't come up with anything yet ou hasn't produced any results yet
  7. cuisine    Conjugaison to give out (separable)
  8. [vomir - repas]     Conjugaison to vomit, Conjugaison to bring up (separable)
  9. [prononcer - jugement, arrêt]     Conjugaison to pronounce
    [ - verdict]     Conjugaison to deliver, Conjugaison to return
      rendre une sentence    to pass ou to pronounce sentence
      rendre un oracle    to prophesy
  10. agriculture & horticulture [produire]     Conjugaison to yield, to have a yield of
  

rendre

 [rɑ̃dr]
verbe intransitif Conjugaison
  1. agriculture & horticulture    to be productive
      les vignes ont bien rendu    the vineyards have given a good yield ou have produced well
      cette terre ne rend pas    this land is unproductive ou yields no return
  2. [ressortir]     to be effective
      ce tapis rend très bien/ne rend pas très bien avec les rideaux    this carpet looks really good/doesn't look much with the curtains
  3. [vomir]     Conjugaison to vomit, to be sick
  

se rendre

verbe pronominal intransitif Conjugaison
  1. [criminel]     to give oneself up, Conjugaison to surrender
    [ville]     Conjugaison to surrender
      se rendre à la police    to give oneself up to the police
      rendez-vous !    give yourself up !, surrender !
      il a fini par se rendre (figuré)    he finally gave in
  2. (suivi d'un adjectif) [devenir]     to make oneself
      rends-toi utile !    make yourself useful !
      ne te rends pas malade pour ça !    it's not worth making yourself ill about ou over it !
  3. [aller]     to go
      je me rends à l'école à pied/à vélo/en voiture    I walk/ride (my bike)/drive to school, I go to school on foot/by bike/by car
      il s'y rend en train    he goes ou gets ou travels there by train
      les pompiers se sont rendus sur les lieux    the fire brigade went to ou arrived on the scene
  

se rendre à

verbe pronominal plus préposition
[accepter]     to yield to
  se rendre à l'avis de ses supérieurs    to bow to the opinion of one's superiors
  se rendre à la raison    to give in to reason
  se rendre à l'évidence
  1. [être lucide]     to face facts
  2. [reconnaître les faits]     to acknowledge ou to recognize the facts

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • Two new schools … built in our neighbourhood.