ITALIEN
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ITALIEN

  

ci

(diventa   

ce


davanti a   

lo, la, li, le, ne

)

pronome personale
  nous
 eccoci   nous voici
 ce li darai domani   tu nous les donneras demain
 ce ne hanno parlato   on nous en a parlé
 fermiamoci un attimo   arrêtons-nous un instant
 possiamo provarcene delle altre?   pouvons-nous en essayer d'autres ?

  

ci

(diventa   

ce


davanti a   

lo, la, li, le, ne

)

pronome dimostrativo
1. [riferito a cosa]   y
 non c'entra niente   ça n'a rien à voir
  ci penso io   je m'en occupe
  ci vuole molta pazienza   il faut beaucoup de patience
  ci vogliono due ore di macchina   il faut deux heures de voiture
 contaci !   tu peux y compter !
 io ci sto   je suis d'accord
 non ci credo   je n'y crois pas
 non ci vedo   je n'y vois rien
2. [riferito a persona]
  ci penso io ai bambini   je m'occuperai des enfants
 su Mario? non ci puoi fare affidamento   Mario ? Tu ne peux pas lui faire confiance
 con lei, non ci esco più da mesi   je ne sors plus avec elle depuis des mois


  

ci

(diventa   

ce


davanti a   

lo, la, li, le, ne

)

avverbio
1. [stato in luogo, moto a/per luogo]   y
 ci sono già stato [qui]   j'y suis déjà venu
[lì]   j'y suis déjà allé
 c'è/ci sono   il y a
 ci vengo spesso   j'y viens souvent
 ci vado spesso   j'y vais souvent
 ci passa l'autostrada   l'autoroute passe par là
 non ci passa mai nessuno   personne n'y passe jamais
2. (locuzione)
 c'era una volta...   il était une fois...


Mots proches

Choisissez la bonne traduction.

  • pourquoi