promover
Das spanische Verb promover hat nichts mit promovierenim Deutschen zu tun und kann allgemein mit auslösen übersetzt werden. Eine Nachricht wie Promovió con su discurso un gran escándalo en el Parlamento lautet im Deutschen Seine Rede löste im Parlament einen großen Skandal aus.
Will man dagegen sagen, dass jemand den Doktortitel erwirbt, also z. B. Sie promoviert an der Universität Salamanca, dann heißt es auf Spanisch: Se está doctorando por la universidad de Salamanca.