ITALIEN
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ITALIEN

  

che


pronome relativo
1. [soggetto]   qui
 il dottore che mi ha visitato   le docteur qui m'a rendu visite
 la macchina che è in garage   la voiture qui est dans le garage
 il che   ce qui
2. [oggetto]   que
 la ragazza che hai conosciuto   la fille que tu as rencontrée
 il treno che abbiamo perso   le train que nous avons raté
3. (familiare) [in cui]
 la sera che siamo usciti   le soir où nous sommes sortis


  

che


pronome interrogativo
 che (cosa) [complemento oggetto]   qu'est-ce que
[soggetto]   qu'est-ce qui
 che (cosa) vuoi?   qu'est-ce que tu veux ?
 che (cosa) ti succede?   qu'est-ce qui t'arrive ?
 a che (cosa) pensi?   à quoi penses-tu ?
 di che (cosa) ti preoccupi?   qu'est-ce qui te préoccupe ?
 che (cosa) ne pensi?   qu'en penses-tu ?
 non so che (cosa) fare   je ne sais pas quoi faire
 che cos'è?   qu'est-ce que c'est ?

  

che


pronome esclamativo
 ma che (cosa) dici!   qu'est-ce que tu racontes ?
 — grazie! — non c'è di che  !   — merci ! — il n'y a pas de quoi !

  

che


pronome indefinito
 quella donna ha un che di strano   cette femme a quelque chose d'étrange
 un ristorante con un che di esotico   un restaurant avec quelque chose d'exotique
 ha un certo non so che   il/elle a un je-ne-sais-quoi
 la festa non è stata un gran che   la fête ne valait pas grand-chose

  

che


aggettivo interrogativo & aggettivo esclamativo
  quel (f quelle)
 che ora è?   quelle heure est-il ?
 che giorno è oggi?   quel jour sommes-nous ?
 in che mese sei nato?   en quel mois es-tu né ?
 che tipo è il tuo amico?   ton ami, c'est quel genre ?
 che libro vuoi, questo o quello?   quel livre veux-tu, celui-ci ou celui-là ?
 che strana idea!   quelle drôle d'idée !
 che bello!   que o comme c'est beau !
 che caldo!   quelle chaleur !

  

che


congiunzione
1. [generalmente]   que
 è difficile che venga   ça m'étonnerait qu'il vienne
 sai che non è vero   tu sais que ce n'est pas vrai
 sono contenta che sia partito   je suis contente qu'il soit parti
 sono così stanca che non mi reggo in piedi   je suis tellement fatiguée que je ne tiens plus debout
 è già un anno che è partito   ça fait déjà un an qu'il est parti
 è un po'che non lo vedo   ça fait quelque temps que je ne le vois plus
 sono entrata che la lezione era già cominciata   je suis entrée quand le cours était déjà commencé
 sono partita che era ancora buio   quand je suis partie, il faisait encore nuit
2. [concessiva, imperativa]
 che faccia pure come crede   qu'il fasse comme bon lui semble
 che si facciano avanti, se hanno qualcosa da dire   qu'ils se manifestent s'ils ont quelque chose à dire
 che sia maledetto il giorno in cui è nata   maudit soit le jour où elle est née
3. [in paragoni]   que
 è più furbo che intelligente   il est plus rusé qu'intelligent
 è più bello che mai   il est plus beau que jamais
 preferisco uscire che stare in casa   je préfère sortir que rester à la maison
4. [in alternative]
 che tu venga o no, per me è lo stesso   que tu viennes ou pas, ça m'est égal
5. [con valore limitativo]
 che io sappia   que je sache
 non fa che guardare la tv   il ne fait que regarder la télé


Mots proches

Quelle forme de salutation utiliseriez-vous dans le contexte suivant ?

  • – Sono stanco, vado a dormire.