fare
verbo transitivo
1. | [generalmente]
Conjugaison faire
avere da fare avoir (beaucoup) à faire fare un favore a qn rendre un service à quelqu'un fare molto/poco faire beaucoup/peu ho fatto poco/non ho fatto molto je n'ai pas fait grand-chose fare un viaggio faire un voyage la marmellata ha fatto la muffa la confiture a moisi la ferita ha fatto il pus la blessure s'est infectée farsela addosso (familiare) faire dans sa culotte quanto fa? fanno 20 euro ça fait combien ? ça fait 20 euros mi fa schifo ça me dégoûte fare paura/pena a qn faire peur/de la peine à quelqu'un far ridere faire rire fare angolo faire l'angle fare qc di qc/qn faire quelque chose de quelque chose/quelqu'un fare il biglietto s'acheter un billet farsi degli amici/dei nemici se faire des amis/ennemis fare fortuna faire fortune farsi qc (familiare) [comprare] se payer quelque chose [bere, mangiare] se taper quelque chose farsi qn (volgare) se faire quelqu'un |
2. | [mestiere, incarico]
Conjugaison être
faccio il giudice/traduttore je suis juge/traducteur fare da madre tenir lieu de mère fare da assistente servir d'assistant (f assistante) |
3. | [nominare]
il re lo fece cavaliere le roi le fit cavalier lo hanno fatto presidente della Repubblica il a été élu président de la République lo hanno fatto direttore generale on l'a nommé directeur général |
4. | [giudicare]
Conjugaison croire
non lo facevo così intelligente je ne le croyais pas si intelligent |
5. | (locuzione)
farcela y arriver farla a qn la faire à quelqu'un, non me la fai on ne me la fait pas fare il bagno [al mare] se baigner [lavarsi] prendre un bain farsi la barba se raser fare la fame mourir o crever de faim far silenzio/festa faire silence/la fête fare un patto faire un pacte |
fare
verbo intransitivo
1. | [agire]
Conjugaison faire
fai come vuoi fais comme tu veux non è il momento di pensare, ma di fare ce n'est pas le moment de réfléchir, mais d'agir darsi da fare : abbiamo molto lavoro, diamoci da fare nous avons du pain sur la planche, mettons-nous au travail, se vuoi riuscire nella vita devi darti da fare si tu veux réussir dans la vie, il faut te remuer, si è dato molto da fare per risanare l'azienda il s'est donné beaucoup de mal pour assainir son entreprise fare per qn être fait (f faite) pour quelque chose questo lavoro non fa per me je ne suis pas fait pour ce travail |
2. | (locuzione)
far bene/male faire du bien/mal fare a botte se battre fare a gara être en compétition fanno sempre a gara a chi arriva primo entre eux, c'est toujours à qui arrivera le premier fare a metà partager (en deux) |
fare
verbo intransitivo impersonale
1. | [essere]
Conjugaison faire
fare caldo/freddo faire froid/chaud |
2. | [in espressioni temporali]
fanno già due anni ça o cela fait déjà deux ans quanto tempo fa ? ça o cela fait combien de temps ? |
farsi
verbo intransitivo pronominale
1. | [rendersi]
Conjugaison devenir
farsi in quattro se mettre en quatre |
2. | [diventare]
Conjugaison devenir
si è fatto tardi il est tard |
3. | (gergo droga) [drogarsi] Conjugaison se défoncer |