En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Log in o Registrati

Dizionari bilingui

Visage

Il faut se méfier du mot allemand Visage qui ne correspond pas à son homonyme français et qui a le sens péjoratif de tronche. On traduira donc la phrase Seine Visage gefällt mir nicht par Je n'aime pas sa tronche.

Le terme français visage a pour traduction Gesicht, comme on peut le voir dans la phrase suivante : Elle avait un beau visage expressif, qui correspond à l'allemand Sie hatte ein schönes, ausdrucksvolles Gesicht.

Silvester

In Germania, è tradizione festeggiare il capodanno con fuochi d'artificio lanciati dalle finestre, dai giardini e dalle strade. Un' altra usanza legata all' inizio del nuovo anno, è quella di far fondere del piombo e versarlo in una ciotola piena d' acqua cercando poi di leggere il futuro nelle figure che forma solidificandosi.