En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Log in o Registrati

Dizionario italiano-francese

Dizionario italiano-franceseLarousse vi invita a consultare, gratuitamente e ad accesso illimitato, uno dei suoi dizionari italiano / francese - francese / italiano più autorevoli.

  • Un dizionario di 100.000 voci ed espressioni
  • 130.000 traduzioni
  • Numerosi proverbi ed espressioni idiomatiche
  • Inoltre: la coniugazione completa di tutti i verbi francesi (tutti i tempi e tutti i modi)
  • Un link su ogni parola francese: cliccando su ogni parola all’interno delle voci, potrete accedere alle definizioni Larousse
  • 150 note culturali e storiche

in bocca al lupo!

Si vous voulez souhaiter bonne chance, il vaut mieux ne pas utiliser la formule traditionnelle auguri!, considérée comme un signe de mauvais augure, surtout chez les jeunes. Préférez-lui in bocca al lupo! (l'équivalent de notre merde ! qui, en ce sens, n'a rien de vulgaire), auquel on répondra par crepi! ou crepi il lupo!

Le terme

Grâce à son sous-sol riche en eaux minérales et à son climat tempéré, l'Italie regorge de stations thermales qui, dans l'Antiquité, étaient des établissements de bains chauffés par un système au sol.

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z