Notification

Icon
Error

Forum français-anglais et anglais-français

Forum langue fran�aise
love is color blind
sundy41
dimanche 9 août 2015 18:46:04(GMT)
sundy41

  • Messages: 7
  • Inscrit le: 31/12/2013(GMT)
BONJOUR
Quelle est la traduction la plus cohérente de cette phrase en anglais : "Love is color blind"
1) L'amour est de couleur aveugle
2) L'amour n'a pas de couleur
3) L'amour rend aveugle
Quelle est la meilleure traduction possible ? et si vous avez d'autres propositions n'hésitez pas à m'en faire part ,....
Dans l'attente d'une réponse, merci d'avance.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
marc-bob
samedi 22 août 2015 05:00:36(GMT)
marc-bob

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 22/08/2015(GMT)
l'amour ignore les couleurs.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
HannahHol
jeudi 20 septembre 2018 00:00:28(GMT)
HannahHol

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 19/09/2018(GMT)
à mon avis l'amour n'est qu'un sentiment d'etre habituer a une autre personne en passent des moments et en creaent des souvenirs ensembe ! 
dreamfilm
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Krauszz
lundi 24 septembre 2018 15:10:06(GMT)
Krauszz

  • Messages: 2
  • Inscrit le: 18/09/2018(GMT)
oui, l'amour ignore les couleurs.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
eliot.more
jeudi 7 mars 2019 15:49:46(GMT)
eliot.more

  • Messages: 3
  • Inscrit le: 07/03/2019(GMT)
Love is always blind!
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Liveship
vendredi 15 novembre 2019 18:23:01(GMT)
Liveship

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 15/11/2019(GMT)
Love is color-blind = "l'amour se moque de la couleur de la peau" ou "l'amour n'a pas de préjugé racial"
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Publier une réponse

Informations

Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest