Das spanische término ist leicht mit dem deutschen Termin zu verwechseln. Es bedeutet aber vor allem Ende und auch Ausdruck oder Wort. He llegado al término de mi paciencia heißt auf Deutsch Ich bin mit meiner Geduld am Ende. En otros términos entspricht mit anderen Worten.
Der Termin im Sinne einer Verabredung wird dagegen im Spanischen als cita bezeichnet. Eine Sekretärin würde ihrem Chef sagen: Sie haben am Dienstag keinen Termin oder Para el martes no tiene ninguna cita.
Die 'paradores nacionales' sind prachtvolle historische Gebäude, die zu erstklassigen Hotels umgebaut wurden. Sie sind Eigentum des Staates und werden vom Generalsekretariat für Tourismus unterhalten, um den Fremdenverkehr gehobener Kategorie zu fördern. Auch wenn einige dieser Hotels in Städten zu finden sind, so liegen die meisten doch in landschaftlich besonders schöner Umgebung.