riprendere
verbo transitivo
| 1. | [prendere di nuovo]
wieder nehmen
[prigioniero] wieder fassen riprendere le armi (figurato) wieder zu den Waffen greifen i due popoli hanno ripreso le armi der Krieg zwischen den beiden Völkern ist wieder ausgebrochen |
| 2. | [prendere indietro] zurücknehmen |
| 3. | [ricominciare]
fortsetzen
riprendere il viaggio die Reise fortsetzen riprendere il discorso wieder aufnehmen |
| 4. | [riacquistare]
wiedergewinnen
riprendere le forze o vigore [persona, pianta] wieder zu Kräften kommen [fenomeno, iniziativa] wieder erstarken o aufflammen riprendere vita [persona, pianta] sich wieder erholen [fenomeno, iniziativa] zu neuem Leben erwachen riprendere fiducia wieder Vertrauen o neuen Mut fassen riprendere fiato [respirare] Luft holen (figurato) [riposarsi] eine (Verschnauf)pause einlegen [in una vacanza] wieder auftanken fammi riprendere fiato! lass mich doch erst einmal Luft holen! riprendere i sensi wieder zu sich kommen |
| 5. | [rimproverare] zurechtweisen |
| 6. | [riferirsi a]
wieder aufnehmen
riprendere qc an etw (A) anknüpfen |
| 7. | [filmare]
aufnehmen, filmen
[spettacolo] verfilmen |
| 8. | [fotografare] fotografieren, aufnehmen |
riprendere
verbo intransitivo
[ricominciare] wieder anfangen
[proteste] wieder aufflammen
riprendere a fare qc wieder anfangen, etw zu tun
riprendere a dormire wieder einschlafen
riprendersi
verbo intransitivo pronominale
| 1. | [guarire]
sich (wieder) erholen
riprendersi da qc sich von etw erholen |
| 2. | [correggersi] sich verbessern |
