Das spanische Verb promover hat nichts mit promovierenim Deutschen zu tun und kann allgemein mit auslösen übersetzt werden. Eine Nachricht wie Promovió con su discurso un gran escándalo en el Parlamento lautet im Deutschen Seine Rede löste im Parlament einen großen Skandal aus.
Will man dagegen sagen, dass jemand den Doktortitel erwirbt, also z. B. Sie promoviert an der Universität Salamanca, dann heißt es auf Spanisch: Se está doctorando por la universidad de Salamanca.
Complétez la séquence avec la proposition qui convient.
Le ordenan que ….
AVVISO CULTURALE
APERITIVO
Vor dem Mittagessen gehen die Spanier oft noch einen Aperitif trinken: ein Glas Wermut, Wein oder ein anderes Getränk und dazu eine "tapa", um den Appetit anzuregen. Auch zu Hause ist ein solcher Aperitif beim Warten auf die Hauptmahlzeit durchaus üblich.