DEUTSCH
ITALIENISCH
ITALIENISCH
DEUTSCH

  

halten

( präs hält, prät hielt, perf hat gehalten )
transitives Verb
1. [gen]   tenere
[Nutztiere]   allevare
2. [beibehalten, einhalten]   mantenere
3. [binden]   trattenere
4. [Ball, Schuss]   parare
5. [Position, Vorsprung]   detenere
[Stadt]   difendere
 er kann die Firma noch 3 Monate halten   regge ancora tre mesi
6. [ausführen]
 das Kleid ist sehr schlicht gehalten   l'abito è in uno stile molto sobrio
7. (Redewendung)
 etw auf sich (A) halten   contare
 jn/etw für etw halten   considerare qn/qc qc
 nicht zu halten sein   essere irrefrenabile
 viel/wenig von jm/etw halten   avere molta/poca stima per qn/qc


  

halten

( präs hält, prät hielt, perf hat gehalten )
intransitives Verb
1. [Fahrzeug, Fahrer]   fermarsi
2. [Gegenstand, Freundschaft]   tenere
3. (Redewendung)
 an sich (A) halten   trattenersi
 zu jm halten   stare dalla parte di qn


  

sich halten


reflexives Verb
1. [Lebensmittel]   conservarsi
2. [Person]
 er hat sich gut gehalten   porta bene gli anni
 sich fit sich halten   mantenersi in forma
3. [in Position]   rimanere
 das Unternehmen hält sich nun schon sehr lange   è un'azienda che esiste da molti anni
4. [an Ort, in Körperhaltung]   tenersi
 sich rechts/links sich halten   tenersi adestra/sinistra
 sich gerade sich halten   stare dritto (f dritta)
5. [bei Herausforderung]
 sich gut sich halten   difendersi bene


Im Alphabet davor/danach