retourner
[ʀətuʀne]verbe transitif Conjugaison
1. | [mettre à l'envers, remuer]
rivoltare
retourner une carte scoprire una carta retourner un poisson dans la poêle girare il pesce nella padella |
2. | [mettre l'intérieur à l'extérieur] rovesciare |
3. | (figuré)
[renvoyer]
retourner l'argument ritorcere l'argomento retourner un compliment restituire ou rendere il complimento |
4. | [réexpédier] respingere, rispedire |
5. | (figuré)
[bouleverser]
sconvolgere
en être tout retourné (figuré) essere sconvolto |
retourner
[ʀətuʀne]verbe intransitif Conjugaison
1. | [généralement]
retourner à (ri)tornare a |
2. | [aller de nouveau]
retourner à (+ lieu) /faire qqch tornare a (+ lieu) /a fare qc je retourne travailler demain domani torno al lavoro |
3. | [être restitué à]
retourner à qqn venire ou essere reso a qn, la maison retournera à son propriétaire la casa verrà ou sarà resa al proprietario |
se retourner
verbe pronominal Conjugaison
1. | [basculer] capovolgersi |
2. | [tourner la tête] voltarsi, girarsi |
3. | [se tourner sur l'autre côté] (ri)girarsi |
4. | (familier) [s'adapter] organizzarsi |
5. | [rentrer]
s'en retourner [de lieu] andarsene [vers lieu] tornarsene |
6. | [s'opposer à]
se retourner contre qqn/qqch [sujet : personne] rivoltarsi contro qn/qc [sujet : chose] ritorcersi contro qn/qc |