Au présent, l'arabe fait l'économie du verbe « être ». Pour dire : « je suis une fille, je suis française et je suis de Paris », vous direz : « moi fille, moi française, moi de Paris ». On peut difficilement faire plus simple !
Je suis de Paris. أنا من باريسʾanâ min bâris
Le mot « zéro » provient du mot arabe sifr (vide). Ce sont les Italiens qui, dans un premier temps, transcriront le mot sifr en « zifero », qui donnera par la suite le mot actuel « zéro ». Le mot français « chiffre » provient lui aussi de l’arabe sifr, retranscrit en latin « cifra ».