ALLEMAND
ITALIEN
ITALIEN
ALLEMAND

  

von


Präposition (+ D)
1. [gen]   di
 die Hälfte von dem Brot   la metà del pane
 der Mann von Anna   il marito di Anna
 eine Bekannte von uns   una nostra conoscente
 ist die Jacke von dir?   è tua la giacca?
 eine Oper von Verdi   un'opera di Verdi
 die Zeitung von gestern   il giornale di ieri
 ein Geschenk von meiner Freundin   un regalo della mia amica
 ein Paket von 10 kg   un pacco di 10 Kg
 einer von euch   uno di voi
 neun von zehn   nove su dieci
 jd von unglaublicher Dummheit   qn di una stupidità incredibile
 im Wert von 500 Euro   del valore di 500 euro
2. [Angabe des Ausgangspunkts, des Handelnden]   da
 von oben/der Brücke   da sopra/dal ponte
 von Montag bis Freitag   da lunedì a venerdì
 von allen Seiten   da tutti i lati
 ich habe das Auto von einem Händler/Mario gekauft   ho comprato la macchina da un rivenditore/Mario
 von einer Schauspielerin geschrieben   scritto (f scritta) da un'attrice
3. [Angabe der Ursache]   a causa di
 er ist müde von der Fahrt   il viaggio lo ha stancato
 von Katzenhaaren bekommt sie Ausschlag   è allergica ai peli di gatto
4. (Redewendung)
 genug von jm haben   averne abbastanza di qn
 von mir aus (umgangsprachlich)   per me
 von sich aus (umgangsprachlich)   da sé


  

von... an


Präposition
  da ... in poi


  

von... aus


Präposition
  da


  

von... bis


Präposition
  da ... a


  

von... nach


Präposition
  da ... a


  

von wegen

(umgangsprachlich)
Interjektion
[weit gefehlt]   neanche per sogno

  

von wegen

(umgangsprachlich)
Adverb
(salopp) [darüber]
 er sagte was, von wegen wegen er bekäme bald Geld   ha accennato che avrebbe ricevuto presto dei soldi


Mots proches

Comment dit-on « Je trouve ce café très bon. » ?