Traduction de partir
- [s'en aller] to go, to leavepars, tu vas rater ton train (off you) go, or you'll miss your trainempêche-la de partir stop her (going), don't let her goje ne vous fais pas partir, j'espère I hope I'm not chasing you awaylaisser partir
- [prisonnier, otage] to set free, to let go, to release
- [écolier] to let out
- [employé] to let go
laisse-moi partir let me goil est parti avec la caisse he ran away ou off with the tillle climat les a fait partir the climate drove them awaytout son argent part en disques all his money goes on recordsje ne peux pas partir du bureau avant 17 h 30 I can't leave the office before 5 :30 - [se mettre en route] Conjugaison to set off ou out, to start offpars devant, je te rattrape go ahead, I'll catch up with youregarde cette circulation, on n'est pas encore partis ! (familier) by the look of that traffic, we're not off yet !le courrier n'est pas encore parti the post hasn't gone yetpartir en avion
- [personne] to fly (off)
- [courrier] to go air mail ou by air
partir en bateau to go (off) by boat, to sailpartir en voiture to go (off) by car, to drive off - [se rendre] to go, to leaveje pars à ou pour Toulon demain I'm leaving for ou I'm off to Toulon tomorrowpartir à la campagne/montagne/mer to go (off) to the countryside/mountains/seasidepartir vers le sud to go south
- [aller - pour se livrer à une activité] to goelle est partie au tennis/à la danse she's gone to play tennis/to her dance classpartir à la chasse/pêche to go shooting/fishingpartir à la recherche de to set off in search of, to go looking forpartir en week-end to go off ou away for the weekendnous partons en excursion/voyage demain we're setting off on an excursion/a journey tomorrowtu ne pars pas (en vacances) cet été ? aren't you going on holiday (UK) ou vacation (US) this summer ?partir skier/se promener to go skiing/for a walksa tête est partie heurter le buffet his head struck against the sideboard
- [s'engager] partir dans : partir dans un discours to launch into a speechpartir dans une explication to embark on an explanationpartir sur : partir sur un sujet to start off on a topicquand elles sont parties sur leur boulot, c'est difficile de les arrêter (familier) once they start on about their job, there's no stopping themêtre parti à faire quelque chose (familier) les voilà partis à refaire toute la maison there they go doing up the entire house
- [démarrer - machine, moteur, voiture] Conjugaison to start (up)[ - plante] Conjugaison to takele coup (de feu) est parti tout seul the gun went off on its ownil m'a insulté et la gifle est partie he insulted me and I just slapped himexcuse-moi, le mot est parti (tout seul) I'm sorry, the word just came outfaire partir
- [moteur] to start (up)
- [pétard] to set ou to let off (separable)
- [fusil] to let off (separable)
- [plante] to get started
- [se mettre en mouvement, débuter - coureur, match, concert] Conjugaison to start (off)être parti pour : on est partis pour avoir des ennuis ! we're headed for trouble !elle est partie pour nous faire la tête toute la soirée she's all set to sulk the whole eveningle match est bien/mal parti pour notre équipe the match has started well/badly for our teamle projet est bien parti the project is off to a good startje le vois mal parti pour récupérer son titre the way he's going, I just can't see him winning back his titleelle a l'air bien partie pour remporter l'élection she seems well set to win the election
- [se vendre] Conjugaison to sell
- [disparaître, s'effacer - inscription] Conjugaison to disappear, to be rubbed off ou out, to be worn off[ - pellicules, odeur] to gofaire partir
- [salissure] to get rid of, to remove
- [odeur] to get rid of, to clear
- [douleur] to ease
ça ne fera pas partir ton mal de gorge it won't get rid of your sore throat - [se défaire, se détacher - attache, bouton] Conjugaison to come off, to go
partir de
verbe plus préposition
- [dans l'espace] le ferry/marathon part de Brest the ferry sails/the marathon starts from Brestla rue part de la mairie the street starts at the town hallla cicatrice part du poignet et va jusqu'au coude the scar goes ou stretches from the wrist to the elbowc'est le quatrième en partant de la droite/du haut it's the fourth (one) from the right/top
- [dans le temps] nous allons faire partir le contrat du 15 janvier we'll make the contract effective (as) from January the 15thvotre congé part de la fin mai your holidays begin at the end of May
- [dans un raisonnement] partir du principe que to start from the principle that, to start by assuming thatsi l'on part de ce principe, il faudrait ne jamais contester on that basis, one should never protest
- [provenir de] tous les problèmes sont partis de là all the problems stemmed from thatça partait d'un bon sentiment his intentions were goodsa remarque est partie du coeur his comment came ou was (straight) from the heart, it was a heartfelt remark
à partir de
locution prépositionnelle
- [dans le temps] (as) fromà partir de mardi starting from Tuesday, from Tuesday onwardsà partir de (ce moment-)là, il ne m'a plus adressé la parole from that moment on ou from then on, he never spoke to me again
- [dans l'espace] (starting) fromle deuxième à partir de la droite the second (one) from the right
- [numériquement] imposé à partir de 5 000 euros taxable from 5,000 euros upwards
- [avec, à base de] fromc'est fait à partir d'huiles végétales it's made from ou with vegetable oilson ne peut pas tirer de conclusions à partir de si peu de preuves you can't reach any conclusion on the basis of so little evidencej'ai fait un résumé à partir de ses notes I've made a summary based on his notes