Bien que supporter puisse, dans certains contextes, se traduire par to support, ce verbe anglais est un faux ami lorsqu'il s'agit de traduire le sens principal de supporter, c'est-à-dire tolérer. Il faut dans ce cas utiliser to bear ou to stand. Comparez, par exemple, she has three children to support, elle a trois enfants à charge et je ne supporte pas ces enfants !I can't stand these children!
Complétez la séquence avec la proposition qui convient.
Don't …, this test is very easy!
NOTICE CULTURELLE
Le Quartier Latin
This area of Paris on the Left Bank of the Seine is traditionally associated with students and artists. It contains many important historical buildings such as the Sorbonne university. It is also famous for being at the centre of the student protests of May 1968.