Injurier ne se traduit jamais par to injure qui, malgré la ressemblance orthographique, a le sens de blesser, notamment par accident (he was injured in a car accident, il a été blessé dans un accident de voiture). Une phrase du type il n'arrête pas de l'injurier se traduira par he's always insulting her.
Complétez la séquence avec la proposition qui convient.
I've got a ….
CULTURAL NOTICE
Saint-Germain-des-Prés
This is the literary centre of Paris near the oldest church in the city. Situated on the Left Bank of the Seine, it is famous for its bookshops, publishing houses, literary cafés and nightclubs. Its heyday was in the years following the Second World War, when Sartre and other existentialist intellectuals met regularly in its cafés.