Attention à ne pas se laisser influencer par l'orthographe identique, en français et en anglais, du mot location. En anglais, il a le sens de lieu, emplacement, endroit (the firm has moved to a new location, la société a déménagé). Le location français équivaut par contre à hire, renting, etc. Par exemple, dans une agence immobilière : nous n'avons pas de locations, we have no accomodation for rent.