« Ô mon fils ! »
Le vocatif occupe une place importante dans la culture langagière arabe et s'exprime grâce à la particule yâ يا . Il correspond au « ô », peu usité en français mais très fréquent en arabe, notamment lorsque l'on s'adresse à des amis proches ou à des
membres de la famille. Un fils appellera sa mère « Ô maman », un neveu sa tante « Ô ma tante » , etc.
Yâ يا s'emploie également comme particule d’exclamation (!يا ), comme particule d’appel au secours (!اي) ), pour dire « aïe » (اييي), ou encore dans le sens
de « zut » ou « dommage » lorsqu'elle est répétée (!ييي).