Bien que le mot français large et son homographe anglais large soient tous deux liés à la notion de dimension, le second est beaucoup plus vague que le premier, et équivaut à grand ou gros (a large helping of vegetables, une grosse part de légumes). Quant au large français, il se traduit par wide lorsqu'il décrit la dimension physique : une rue très large, a very wide street.
Complétez la séquence avec la proposition qui convient.
This book is red, … brown.
NOTA CULTURAL
Le muguet
On May Day in France, people sell bunches of lily of the valley in the streets. You give someone a bunch to bring them good luck. Originally a symbol of the return of spring, the lily of the valley became associated with Labour Day in 1936.