Le même problème se pose pour actuellement : il ne faut pas le traduire par actually, qui a le sens de en fait, mais pas currently ou at present. Comparez, par exemple, she's actually working on a new novel, en fait, elle travaille à un nouveau roman, et she's currently working on a new novel, elle travaille actuellement à un nouveau roman.
Complétez la séquence avec la proposition qui convient.
… are those shoes?
NOTA CULTURAL
Les classes préparatoires
Students who pass their baccalauréat with flying colours spend another two years at school in a prépa taking enormously demanding courses to prepare them for the entrance exams for the prestigious higher-education establishments called grandes écoles. The three main types of course are mathematics, literature, and economics.